Sentence examples of "уничтожение доказательств" in Russian
На самом деле, большинство доказательств указывают на то, что эти параметры могут вести себя как три мушкетера - "Один за всех.
Tatsächlich zeigen die meisten Hinweise dass diese neun [Parameter] sich wie drei Musketiere verhalten - "Einer für alle.
Мы опубликовали статью в журнале "Наука, и, впервые описали уничтожение кораллового рифа сильным ураганом.
Und wir veröffentlichten einen Aufsatz im Magazin Science, in dem zum ersten Mal jemand das Ausmaß der Zerstörung an einem Korallenriff durch einen schweren Hurrikan beschrieb.
И я как раз надеюсь показать, что разоблачение бесчестных притязаний, разоблачение доказательств, которые за ними стоят, - это не какие-то мерзкие придирки,
Ich hoffe, zeigen zu können, dass die Untersuchung fragwürdiger Behauptungen, die Untersuchung der Beweise, die fragwürdige Behauptungen belegen, nicht eine Art fieser Mäkelei ist.
Я собираюсь коротко затронуть некоторые возражения потому что у меня нет ответов на то, почему происходит уничтожение лесов.
Ich werde durch einige der Einwände springen, weil ich keine Antworten darauf habe, warum es Waldsterben gibt.
Он привнес спутниковые и интернет технологии в леса - так чтобы и сами люди могли отслеживать уничтожение лесов, но и также чтобы он сам мог говорить из леса с целым миром.
Und er brachte Internet und Satellitentechnik in den Wald - so dass die Leute untereinander die Waldzerstörung überwachen können, aber auch dass er aus dem Wald zum Rest der Welt sprechen kann.
Единственный вывод из этого моря доказательств был очевиден:
Diesem Berg von Hinweisen zufolge konnte das nur eines bedeuten:
Помимо других вещей, по ней перемещалось много охотников которые начали крупномасштабное уничтожение буйволов, уничтожая источник пищи, одежды и строительного материала для Сиу.
Sie transportierte, unter anderem, viele Jäger die mit der massenhaften Jagd auf Büffel begannen und dadurch etwas auslöschten was für die Sioux eine Quelle von Nahrung, Kleidung und Schutz darstellte.
Я начал поиск доказательств того, увеличивает ли наличие связи производительность.
Also begann ich nach Beweisen für die Steigerung der Produktivität durch Konnektivität zu suchen.
Если смотреть через призму общего блага а не через призму частной прибыли, вы получите совершенно другой ответ, а именно, что охрана природы выгоднее, чем её уничтожение.
Aus der Sicht des öffentlichen Wohlstands, verglichen mit der Sicht der privaten Gewinne, bekommen Sie eine komplett andere Antwort, nämlich, dass Artenschutz mehr Sinn ergibt, als Zerstörung.
Потому что настоящая наука заключается в критической оценке доказательств чужой точки зрения.
Denn wirkliche Wissenschaft dreht sich um die kritische Auswertung der Beweise für die Meinung eines anderen.
Причиной всех этих проблем является уничтожение лесов, в особенности масличных пальм, с целью обеспечения западных стран биотопливом.
Die Entwaldung, speziell für Ölpalmen um Bio-Sprit für westliche Länder herzustellen, verursacht die eigentlichen Probleme.
Одна вещь, которую вам предлагают трехмерные взаимодействия и основная идея пропитывания вычислений пространством, это полное уничтожение печальной необходимости работы людей и компьютеров один на один.
Die dreidimensionale Bedienung und die Verbindung von der Berechnung auf dem Computer und dem Raum erlaubt es uns die bedauernswerte Hürde der Eins zu Eins Kopplung zwischen Mensch und Computer zu überwinden.
Чем выше шар, тем больше доказательств, что данная добавка эффективна.
Je höher man sich also im Bild befindet, desto mehr Beweise gibt es für die jeweiligen Ergänzungsmittel.
Такой способ доказательства - то, что вам нужно при изучении математики, для того, чтобы уловить идею, до того, как вы посмотрите еще на 12 или 1500 различных доказательств теоремы Пифагора.
Dieser Beweis ist der Beweis, den man lernen muß, wenn man Mathematik lernt, damit man eine Vorstellung bekommt, was es bedeutet, bevor man sich die buchstäblich zwölf- oder fünfzehnhundert Beweise des Satzes von Pythagoras anguckt, die bis jetzt gefunden wurden.
Мы вдохновляемся идеей выживания наиболее приспособленных, не в смысле конкуренции, воспринимаемой в наши дни как уничтожение и поражение соперников, но как способа совместного развития, создания новых ниш и роста, а рост - это хорошо.
Wir schauen außerdem auf das Überleben des Fittesten, aber nicht in den Wettbewerbsbedingungen unseres modernen Umfelds, wo wir andere zerstören oder zu Boden schlagen, sondern wir versuchen wirklich gemeinsam fit zu werden und ein Wachstum zu erzielen, das gut ist.
Местная полиция не действует, а если и действует, то не имеет достаточных доказательств, или по каким-то причинам не может их принять.
Die örtliche Polizei agiert nicht, oder, falls sie es tut, gibt es nicht genügend Beweise oder wir können sie aus anderen Gründen nicht zur Rechenschaft ziehen.
Охота и уничтожение лесов приводит к тому, что даже небольшой стадион нельзя было бы заполнить выжившими особями бонобо, если честно, мы не уверены, что их наберется даже на такой стадион.
Fleischhandel und der Rückgang des Baumbestandes führen dazu, dass man nicht mal ein Stadion mit den verbliebenen Bonobos füllen könnte - und selbst da sind wir nicht sicher, um ehrlich zu sein.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert