Exemples d'utilisation de "учат" en russe
Traductions:
tous195
lernen71
lehren67
unterrichten27
sich lehren1
sich lernen1
autres traductions28
Это школьники учат других школьников.
Und das hier sind High School Kinder die High School Kinder unterrichten.
Традиционно производным и интегралам учат довольно поздно.
Die Infinitesimalrechnung wurde traditionell sehr spät unterrichtet.
Это рецепты которые дети учат на поварских уроках.
Das sind die Rezepte, die die Kinder in meinen Kochkursen lernen.
Наши программы МВА не учат детей становиться предпринимателями.
Unsere MBA-Programme lehren unsere Kinder nicht, wie man ein Unternehmer wird.
Очень часто получается так, что младшие дети учат старших, как пользоваться компьютерами.
Und das passiert sehr oft mit diesen Computern, das die jüngeren Kinder dabei beobachtet werden, wie sie die Älteren unterrichten.
Шимпанзе, гориллы и орангутанги также учат человеческий язык глухонемых.
Schimpansen, Gorillas, Orang-Utans lernen auch die menschliche Zeichensprache.
Вы знаете, при этом местные повара учат местное население готовить.
Wisst ihr, Köche aus der Region lehren Leute der Region.
Наверное, самое важное из того, что мы видим, это то, что дети учат родителей.
Das wahrscheinlich Wichtigste, das wir beobachten können sind Kinder die ihre Eltern unterrichten.
Сейчас более 1,2 миллиарда человек учат иностранные языки.
Es zeigt sich, dass es heute über 1.2 Milliarden Menschen gibt, die eine Fremdsprache lernen.
Тем не менее, оно всё ещё является умением, которому не учат.
Und doch ist es eine Fähigkeit, die niemandem gelehrt wird.
Теперь представьте, что происходит, когда, как мы говорили, ученики учат друг друга на уроке в классе.
Stellen Sie sich vor was hier passiert - wir haben darüber geredet, dass Klassenkameraden einander im Klassenzimmer unterrichten.
Я хочу поговорить о том, чему нас учат консерваторы.
Ich möchte darüber sprechen, was wir von Konservativen lernen können.
"Они учат вас, - продолжал он, - научиться управлять собой, прежде чем стремиться управлять другими;
Sie lehren euch, so fuhr er fort, "euch selbst zu beherrschen bevor ihr danach trachtet, andere zu beherrschen;
И совершенно не важно, что они учат его устаревшим понятиям, потому что самое главное - это зажечь искру.
Es spielt keine Rolle, ob das was sie unterrichten alt ist, denn es geht darum, Begeisterung zu entfachen.
Остается лишь небольшой кусочек - Это то, чему вас учат дети.
Und wenn man ein sehr kleines hat - Sowas lernt man von Kindern.
Многие религии учат нас тому, что привязанность к материальной собственности делает нас несчастными.
Viele Religionen lehren, dass uns eine zu starke Bindung an materielle Besitztümer unglücklich macht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité