Sentence examples of "фактором" in Russian
Ключевым фактором являются национальные сбережения.
Ein ausschlaggebender Faktor ist die Sparquote eines Landes.
Такая осторожность усиливается новым политическим фактором:
Diese Vorsicht wird durch einen neuen politischen Faktor noch verstärkt:
Критическим фактором здесь является крупномасштабное неразрушительное созидание.
Ein entscheidender Faktor ist umfangreiche, nicht-destruktive Schöpfung.
Вычисления часто становились ограничивающим фактором, слишком часто.
Die Berechnung war typischerweise der limitierende Faktor, und jetzt ist sie es oft nicht mehr.
Миротворческие операции НАТО были стабилизирующим фактором в регионе.
Die NATO-Friedensmissionen waren innerhalb der Region ein stabilisierender Faktor;
Вторым фактором является сдержанность и самообладание шиитского сообщества.
Ein zweiter Faktor ist Zurückhaltung seitens der sunnitischen Gemeinschaft.
Удорожание евро вполне может быть фактором, способствующим дефляции.
Die Aufwertung des Euros kann durchaus der ausschlaggebende Faktor für die Auslösung einer Deflation sein.
Ключевым фактором внутренней безопасности являются местные полувоенные формирования.
Der wichtigste Faktor im Hinblick auf die innere Sicherheit sind die lokalen paramilitärischen Einheiten.
Еще одним важным фактором стала интеграция планов лечения.
Ein weiterer wichtiger Faktor war die Integration von Behandlungsplänen.
Религия вряд ли станет важным фактором в европейской политике;
Es ist unwahrscheinlich, dass die Religion in der europäischen Politik zu einem wichtigen Faktor wird.
Следовательно, коррупция не является единственным фактором, отбрасывающим Африку назад.
Die Korruption kann also nicht der einzige Faktor sein, der die Entwicklung in Afrika bremst.
Теперь они надеются стать фактором, который приведет к реальной перемене.
Nun hoffen sie, ein Faktor bei der Herbeiführung eines echten Wandels zu werden.
Рациональный интерес к личной выгоде не всегда является доминирующим фактором.
Rationelles Selbstinteresse ist nicht immer der dominierende Faktor.
Наряду с Люксембургом, они были важным фактором в создании ЕВС.
Gemeinsam mit Luxemburg waren die beiden Länder ein wichtiger Faktor bei der Schaffung der WWU.
Ещё одним крайне важным фактором является усовершенствованная политика центральных банков.
Ein weiterer äußerst wichtiger Faktor ist die verbesserte Politik der Zentralbanken.
Важным фактором, конечно, являются и качества (или их отсутствие) соответствующих лидеров.
Natürlich sind die Qualitäten der jeweiligen Führer, oder der Mangel derselben, ebenfalls ein wichtiger Faktor.
Иногда решающим фактором является подавляющее преимущество, вызванное одним или несколькими факторами.
In manchen Fällen sind die überwältigenden Vorteile eines oder mehrerer Faktoren entscheidend.
Кроме того, японский шок не является сегодня единственным действующим негативным фактором.
Außerdem ist der Japan-Schock nicht der einzige negative Faktor, der heutzutage eine Rolle spielt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert