Sentence examples of "фильмов" in Russian
Мой подход к созданию фильмов поменялся полностью.
Dadurch veränderte sich meine Art, Filme zu machen, komplett.
Действительно, "Болливуд" ежегодно производит больше фильмов, чем Голливуд.
Tatsächlich produziert "Bollywood" mehr Filme im Jahr als Hollywood.
И фильм называется "Величайший из когда-либо проданных фильмов".
Und der Film heißt "The Greatest Movie Ever Sold."
Более зловещий вопрос звучит, словно из фильмов и романов:
Eine bedrohlichere Frage ist aus Romanen und Filmen bekannt:
В прошлом году я посмотрел как минимум 50 фильмов.
Im letzten Jahr habe ich mindestens fünfzig Filme gesehen.
Голливуд все большее количество фильмов снимает в других местах.
Hollywood dreht eine zunehmende Zahl seiner Filme anderswo.
Так, у нас есть большое количество фильмов загруженных сюда.
Wir haben eine große Anzahl von Filmen hier drin.
Он снял одни из самых красивых фильмов о поведении растений.
Er hat einige der schönsten Filme über das Verhalten von Pflanzen gemacht.
Мы специализируемся в высококачественной анимации лиц для видеоигр и фильмов.
Wir sind auf Gesichtsanimation von hoher Qualität für Videospiele und Filme spezialisiert.
Так что фильм будет называться "Величайший из когда-либо проданных фильмов".
Und der Film wird "The Greatest Movie Ever Sold" heißen.
А как насчёт оценки фильмов ещё до того, как они сделаны?
Aber was wäre, wenn du diese Filme bewerten könntest bevor sie gedreht sind?
На каждые 400 фильмов, снятых в Голливуде, сейчас снимается 11 тысяч порнофильмов.
Auf je 400 Hollywood-Filme kommen 11.000 Pornovideos.
Это очень актуальная тема для обсуждений, докладов, съёмок фильмов и всего прочего.
Nett für Diskussionen, Diskurs, Filme machen und alles.
Остальные фильмы просто рассказывают истории людей, о которых обычно фильмов не снимают.
Andere Filme erzählen einfach die Geschichten von Menschen, die normalerweise nicht in Filmen zu sehen sind.
Все это напоминает один из последних фильмов великого испанского режиссера Луиса Бунюэля.
Das alles erinnert an einen der letzten Filme des großen spanischen Regisseurs Luis Buñuel.
Точно таким же является и ориентация других фильмов на борьбу обычных людей.
Das Gleiche gilt für Filme, in deren Mittelpunkt die Konflikte gewöhnlicher Menschen stehen.
Мы также нашли много политических фильмов, любительских, самые разные вещи, которые нужно приютить.
Und wir haben auch viele politische Filme, Amateurfilme, all diese Dinge die ein permanentes zu Hause brauchen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert