Sentence examples of "формирование затвора металлизацией" in Russian

<>
А скорость затвора камеры в данном случае на самом деле изображает все с меньшей эффективностью. Und die Verschlusszeit der Kamera tatsächlich ist es etwas weniger effektiv in diesem Fall.
Какие фундаментальные шаги надо сделать, чтобы возродить планирование в случаях, где требуется быстрое формирование капитала? Was müssen wir grundsätzlich tun, um wieder in einem Projekt tätig zu werden, in dem Bildung von Kapital rasch ist?
Невозможно далее обсуждать формирование стабильности, не начав инвестировать в женщин и девочек. Wir können nicht über die Schaffung von Stabilität reden, wenn wir nicht anfangen in Frauen und Mädchen zu investieren.
И во-вторых, это даёт нам возможность понять, как эти сверхмассивные чёрные дыры взаимодействуют с окружающей средой, и понять, как они влияют на формирование и эволюцию галактик, в которых они расположены. Und außerdem haben wir so Gelegenheit zu verstehen, wie diese supermassiven schwarzen Löcher mit ihrem Umfeld interagieren und wie sie die Entstehung und Evolution der Galaxien beeinflussen, in denen sie sich befinden.
В тропиках дождевые капли формируются не из кристаллов льда, в отличие от зон умеренного климата, для вызова дождя в тропиках необходимо наличие деревьев, листья которых выделяют [неразборчиво], химические вещества, которые и вызывают формирование осадков. In den Tropen entstehen Regentropfen nicht durch Eiskristalle wie es in der gemäßigten Zone der Fall ist, man braucht Bäume mit Mykists, Chemikalien die von den Blättern abgesondert werden und die Bildung von Regentropfen einleiten.
Смотрите, ликвидация бедности, образование, проблемы половой принадлежности, детское и материнское здравоохранение, контроль за инфекциями, защита окружающей среды и формирование содержательных глобальных связей между странами во всех аспектах, от оказания помощи до торговли. Sehen Sie, wir müssen die Armut beenden, Erziehung, Geschlecht, die Gesundheit von Mutter und Kind, Infektionen kontrollieren, die Umwelt schützen und weltweit zwischen Ländern gute Verbindungen schaffen, in jeder Hinsicht, von Hilfemaßnahmen bis zu Handelsbeziehungen.
слуховая кора, регионы зрительной коры, мозжечок, где происходит формирование навыков, отдельные доли коры больших полушарий, где происходит рациональное мышление. der auditorische Kortex, die Regionen des visuellen Kortex, das Kleinhirn, mit dem wir Fähigkeiten bilden, Scheiben der Hirnrinde, in denen wir rational denken.
И если мы немного поразмыслим, то, возможно, киматика оказала влияние на формирование самой вселенной. Wenn wir genauer darüber nachdenken, dann hatte die Cynamtik vielleicht sogar einen Einfluss auf die Bildung des Weltalls selbst.
Формирование продолжается до тех пор пока Вселенная приблизительно в половину ее нанешнего размера. Es bildet sich immer weiter aus, bis das Universum etwa halb so groß wie jetzt ist, von der Ausdehnung her.
Так вот, замысловатость структур, повсеместность социальных сетей с их явной целенаправленностью, приводит к вопросу о том, является ли, во-первых, само появление социальных сетей результатом эволюции, и [во-вторых,] является ли результатом эволюции формирование социальных сетей вполне определённой структуры. Nun, die markanten Muster der menschlichen sozialen Netzwerke, ihre Allgegenwart und ihr offensichtlicher Zweck gehen vorbei an den eigentlichen Fragen, ob wir uns entwickelten, um von vornherein menschliche soziale Netzwerke zu haben, und ob wir uns entwickelt haben, um Netzwerke mit einer speziellen Struktur zu bilden.
Спасибо за пророческое воображение позволившие представить формирование нового мира вместе с нами, и я приглашаю вас в это путешествие с нами. Ich danke Ihnen also, dass Sie die prophetische Kraft haben, sich vorzustellen, die gemeinsame Schaffung einer neuen Welt, und ich möchte Sie auf diese Reise mit uns einladen.
Но расстояние во Вселенной и временные масштабы настолько огромные, что формирование занимает долгое время. Doch die Entfernungen im Universum sind so gewaltig und der zeitliche Rahmen so groß, dass es sehr lange braucht, um sich auszubilden.
Нам видна структура самого большего размера и только вещи, которые уже начали свое формирование, а затем то, что будет происходить. Also sehen wir nun schon die größtmögliche Struktur, und von jetzt an bilden sich nur noch Dinge aus, die schon damit begonnen haben, und so geht es weiter.
Эта структура, таким образом, может организовать формирование мембранной границы вокруг себя, чтобы стать телом из жидких молекул вокруг себя, и это показано зеленым в этом снимке микроскопа. Die Struktur kann dann die Formation einer Membrangrenze um sich selbst organisieren also kann es einen Körper flüssiger Moleküle um sich selbst formen, und das ist hier auf diesem Mikrograph in grün dargestellt.
Формирование эмоциональной связи между этой вещью и вами - это электрохимический фокус, который происходит раньше, чем вы успеваете о нем подумать. Das emotionale Band zwischen diesem Gegenstand und Ihnen zu formen, ist ein elektrochemikalischer Partytrick, der geschieht, bevor Sie überhaupt darüber nachdenken.
становится видным формирование космической паутины. Man beginnt diese Netze zu sehen, wie diese kosmische Netzstruktur entsteht.
лобная доля, ответственная за внимание и концентрацию, височная доля, ответственная за формирование изображений и долгосрочную память, и задняя часть мозга, где находится мозжечок, управляюший движением, и основание мозга, которое ответственно за основные функции обеспечения жизнедеятельности такие, как сердцебиение и дыхание. Der Frontallappen, wo Sie Aufmerksamkeit und Konzentration bündeln, Sie haben den Temporallappen, wo Sie Bilder formen und Erinnerungen aufbewahren, und den hinteren Teil des Gehirns, der das Kleinhirn enthält, das Bewegung kontrolliert, und den Hirnstamm, in dem Sie Ihre Grundfunktionen haben, wie Herzschlag und Atmung.
Океан чрезвычайно плодовит, что хорошо заметно на спутниковых снимках фотосинтеза, отображающего формирование новой жизни. Und die Ozeane sind ungeheuer produktiv, wie Sie in diesem Satellitenbild der Photosynthese, der Produktion neuen Lebens, sehen können.
Примерно в этот период наша Солнечная система начала свое формирование. Das ist etwa der Zeitpunkt, an dem sich unser Sonnensystem zu bilden begann.
Формирование пост-углеродной экономики Die Gestaltung der Wirtschaft nach dem CO2-Zeitalter
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.