Sentence examples of "центр" in Russian with translation "mittelpunkt"
Translations:
all642
zentrum243
mitte94
center77
mittelpunkt55
zentrale23
spitze5
other translations145
Но она говорит о том, что существует желание поставить определение приоритетов в самый центр внимания.
Aber sie zeigt, dass durchaus der Wille besteht, diese Priorisierung in den Mittelpunkt der Aufmerksamkeit zu stellen.
В частности, один современный политик преуспел, поставив напряжение по поводу энергоснабжения в центр нового политического видения.
Insbesondere ein moderner Politiker hat die Nervosität hinsichtlich der Energieversorgung erfolgreich in den Mittelpunkt einer neuen politischen Vision gestellt.
Корпоративные контракты ставят ориентированное на получение прибыли юридическое лицо в центр сделки и связывают всех его партнеров.
Unternehmensverträge stellen die profitorientierte juristische Person in den Mittelpunkt der Transaktion und sind für alle Beteiligten bindend.
Мир переживает великую политическую трансформацию, в ходе которой изменение климата переместилось в центр внимания национальной и глобальной политики.
Die Welt befindet sich inmitten einer großen politischen Wende, durch die der Klimawandel in den Mittelpunkt nationaler und internationaler Politik rückt.
Мы живём в её середине, так что если мы посмотрим в центр, то увидим плоскость, которая отражает плоскость галактики, или линию, отражающую плоскость галактики.
Und wir leben mittendrin, und wenn wir zum Mittelpunkt schauen, sehen wir die Ebene, welche die Ebene der Galaxie beschreibt, oder die Linie, welche die Ebene der Galaxie festlegt.
Азиатско-Тихоокеанский регион сегодня стал центром мировой экономики.
Die Asien-Pazifik-Region von heute ist in den Mittelpunkt der Weltwirtschaft gerückt.
Круг, например, симметричен по отношению к поворотам вокруг своего центра.
Zum Beispiel ist ein Kreis rotationssymmetrisch zum Mittelpunkt des Kreises.
Потом в центре внимания оказался судья Вольфганг Штарк из Эргольдинга.
Anschließend stand Schiedsrichter Wolfgang Stark aus Ergolding im Mittelpunkt.
В центре этих споров лежит так называемая доктрина "обязательства защищать".
Im Mittelpunkt dieser Debatte steht die so genannte Doktrin der "Schutzverantwortung" (Responsibility to Protect).
мяч должен быть перемещен из центра поля в одни из ворот.
Der Ball soll vom Mittelpunkt aus in eines der Tore bewegt werden.
Можно повернуть на треть оборота относительно центра треугольника, и всё совпадёт.
Ich lasse es um eine Dritteldrehung um seinen Mittelpunkt rotieren, und alles passt zueinander.
Таким образом, есть мнение, что сверхмассивные чёрные дыры существуют в центрах галактик.
Man nimmt nun an, das die supermassiven Löcher im Mittelpunkt der Galaxien existieren.
Разместили Землю в центре сложенных сфер, просто потому что отсюда происходят наблюдения.
Die Erde liegt im Mittelpunkt dieser Sphären, einfach weil wir von dort aus beobachten.
теперь еда - которая была когда-то центром, социальным ядром города - на периферии.
Hier haben wir das Essen - also war hier der Mittelpunkt, der soziale Kern einer Stadt - in der Peripherie.
Сколько бы вы ни вертели круг относительно его центра, круг от этого не меняется.
Wenn man um den Mittelpunkt des Kreises dreht, bleibt der Kreis unverändert.
И у многих видов ротоногих есть ярко раскрашенное цветное пятно в самом центре седла.
Hier ist ein eigentlich spektakulär gefärbter Punkt im Mittelpunkt des Sattels bei vielen Arten von Stomatopoden.
Новая ситуация в Ираке, а также карта дорог Ближнего Востока, были в центре внимания.
Im Mittelpunkt des Interesses standen die Situation im Irak und die ``Road Map" für den Nahen Osten.
Также очевидно, что США и Азия будут находиться в центре любых эффективных многосторонних действий.
Es ist zudem klar, dass die USA und Asien im Mittelpunkt aller wirksamen multilateralen Maßnahmen stehen werden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert