Sentence examples of "человеку" in Russian

<>
Человеку жить всего семьдесят лет. Dem Menschen sind alles in allem siebzig Jahre zum Leben gegeben.
дать человеку возможность почувствовать свои способности. es jedem Einzelnen zu ermöglichen, sich selbst als kraftvollen Menschen zu sehen.
И это от человека к человеку. Und es sind Menschen für Menschen.
Даже органы можно пересадить от свиньи человеку. Und wir können sogar Organe eines Schweins zu einem Menschen transplantieren.
Почка это первый орган, который был пересажен человеку. Ja, die Niere war das erste Organ, das je einem Menschen transplantiert wurde.
Разум открывает человеку смысл и значение его жизни. Die Vernunft entdeckt dem Menschen den Sinn und die Bedeutung seines Lebens.
К человеку это относится в особенности, он - существо подражательное. Menschen sind ganz besonders nachahmende Wesen.
Могу ли я вернуть этому конкретному человеку его достоинство? Kann ich diesem Menschen seine Würde zurück geben?
Скорее, поскольку права являются универсальными, они принадлежат каждому человеку. Vielmehr sind die Menschenrechte, aufgrund ihrer Universalität, Eigenschaften aller Menschen.
Я благодарен этому человеку за всё, что он для меня сделал. Ich bin diesem Menschen dankbar für alles, was er für mich getan hat.
Аристотель сказал, что справедливость означает дать человеку то, что он заслуживает. Gemäß Aristoteles bedeutet Gerechtigkeit den Menschen das zu geben, was sie verdienen.
вероятность передачи рака от человека к человеку очень и очень низка. es höchst unwahrscheinlich ist, dass Krebsarten von Menschen übertragen werden können.
Как бонобо, так и человеку, жизнь показывает не только зубы и когти. Für Bonobos und Menschen gleichermaßen besteht das Leben nicht aus Zähnen und Klauen allein.
Берём патогенный микроорганизм, изменяем его, инъецируем человеку или животному и смотрим, что получится. Man nahm einen Krankheitserreger, modifizierte ihn, injizierte ihn einem Menschen oder einem Tier und beobachtete, was passierte.
Человеку очень сложно понять этот процесс, поскольку мы наблюдаем только один вариант действительности. Es ist bizarr, für uns Menschen, das zu verstehen, da wir immer nur eine Möglichkeit erfahren.
Значит, чтобы трансплантировать человеку животную ткань, надо как-то избавиться от этого эпитопа. Wenn wir also bei Menschen Tiergewebe transplantieren, müssen wir einen Weg finden, dieses Epitop loszuwerden.
И еще появились улитковые имплантанты которые вживляют глузому человеку, и позволяют ему вновь слышать Außerdem gibt es Innenohr-Implantate die in die Köpfe von Menschen eingepflanzt werden und es Tauben ermöglichen zu hören.
Без особых раздумий, просто дав имя человеку, ребёнку, можно ограничить и опутать его силы. Allein schon einen Menschen achtlos als Kind zu bezeichnen, könnte ausreichen, sie einzuschränken und ihnen Vorstellungen überzustülpen.
Если всю гениальность, которая позволила человеку достичь луны, преобразовать в понимание океана, вы получите Полинезию. Wenn man all die Genialität nehmen würde, mit der wir einen Menschen auf den Mond schicken konnten, und sie für ein Verständnis des Ozeans heranzöge, dann würde man Polynesien bekommen.
"Птичий грипп" уже показал, что может передаваться от птицы к человеку и даже к кошкам. Die "Vogelgrippe" hat bereits bewiesen, dass sie von Geflügel auf den Menschen und mittlerweile sogar auf Katzen übergreifen kann.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.