Sentence examples of "человеку" in Russian

<>
Translations: all6223 mensch6086 homo15 other translations122
Мы дали этому человеку прозвище. Wir haben dieser Person einen Namen gegeben.
Человеку пришлось освоиться с понятием изломанности. Die Menschheit musste das Wissen erlangen, wie sie Rauigkeit messen kann.
неандерталец соответствует человеку из Китая чаще. Der Neanderthaler stimmt öfter mit dem Chinesen überein.
Как человеку разобраться с настройкой очков? Wie findet man raus wie man das Ding anpasst?
или информация, копируемая от человека к человеку. Oder Information, welche sich von Person zu Person überträgt.
Пари Паскаля применимо исключительно к одному человеку. Pascals Argumentation bezieht sich auf den Einzelnen.
Это сделать проще взрослому человеку, чем подростку. Das fällt einem Erwachsenen leichter als einem Heranwachsenden.
До этого только одному человеку удалось выполнить такое. Nur eine Person hatte es zuvor bereits versucht.
Это есть сочувствие с прикосновением к другому человеку. Also ist das ein Einfühlen in die andere Person, die berührt wird.
Человеку нужен свидетель того, что с ним случилось. Jemand muss bezeugen, was Ihnen passiert ist.
И какую же мы вынесем оценку такому человеку? Wie sollen wir einen solchen Mann bewerten?
Это инструмент, который позволяет человеку слушать собственные внутренности. Und es ist ein Werkzeug welches einen in die Lage versetzt auf seine eigenen Innereien hören zu können.
Это особенное дополнительное условие для среды обитания, необходимое человеку. Das ist besondere zusätzliche Bedingung des Lebensraumes für die Menschheit und Menschlickeit.
Вы увидите один из самых высокоэффективных материалов, известных человеку. Ihr werdet eines der besten bekannten Höchstleistungsmaterialien sehen.
Нужно ли было препятствовать этому человеку в его выборе? Hätte man ihn davon abhalten sollen diese Entscheidung zu treffen?
А женатому человеку противопоказано идти домой не в духе. Und ein junger, verheirateter Mann sollte nicht schlechtgelaunt nach Hause gehen."
грешно давать оценку человеку, судя по его визитной карточке. es ist eine Sünde, sich eine Meinung zu bilden, mit wem man sprechen sollte, lediglich aufgrund deren Visitenkarte.
Это именно то, что передается от человека к человеку. Das ist etwas, was von Person zu Person weitergegeben wird.
Но где же найти дефибриллятор, чтоб помочь этому человеку? Aber wo wäre der nächste AED, um diesem Patienten zu helfen?
Итак, начнём со слабейшей формы доказательств, известной человеку, - авторитета. Wir fangen also mit der absolut schwächsten From von Beweisen an, die bekannt ist, und das ist Autorität.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.