Exemples d'utilisation de "четвертым" en russe

<>
В заключение, четвертым столпом путинской доктрины является контроль над Думой. Die vierte Säule des Putin'schen Machtapparates besteht schließlich in seiner Kontrolle über die Duma.
отставка Хатоямы стала четвёртым случаем неожиданной передача власти новому лидеру за последние четыре года. der Rücktritt Hatoyamas markiert die vierte plötzliche Machtübergabe an einen neuen Führer in den letzten vier Jahren.
Это предполагает, что четвертым политическим определяющим фактором будущего будет развитие европейской политики и власти. Das legt nahe, dass der vierte politische Faktor für die Zukunft die Entwicklung der europäischen Politik und Macht ist.
Как только захватили Ирак, коалиция взяла на себя международные обязательства согласно четвертым Женевским соглашениям по поддержанию безопасности и власти закона. Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit und der Rechtsstaatlichkeit ist die Koalition als Besatzungsmacht im Irak internationale Verpflichtungen gemäß der vierten Genfer Konvention eingegangen.
Это океаническая белоносая акула, вид, который считается четвертым среди самых опасных видов, если, конечно, вы обращаете внимание на такие списки. Das ist der Weißspitzen-Hochseehai, der für die viert gefährdetste Art gehalten wird, wenn man solchen Listen glaubt.
Четвертым шагом, хоть и в будущем, является международная конференция, на которой все стороны примут "целевую карту" и начнут на ее основе параллельные двусторонние переговоры, которые усилят интерес игроков к приведению всего процесса к успешному завершению. Ein vierter, wenn auch längerfristiger Schritt, ist eine internationale Konferenz, bei der alle relevanten Parteien die "goal map" akzeptieren und gleichzeitige, bilaterale Verhandlungen auf dieser Grundlage beginnen würden, was das Interesse der Akteure an einem erfolgreichen Abschluss des gesamten Prozesses steigern würde.
единение и любовь - четвертая потребность. Beziehung und Liebe - das vierte Bedürfnis.
Четвертая вам понравится еще больше. Das vierte wird Ihnen besser gefallen.
Но есть и четвертая категория. Aber es gibt noch eine vierte Sache.
И вот мое четвертое предложение. Und hier ist der vierte Vorschlag.
Моя комната на четвёртом этаже. Mein Zimmer ist im vierten Stock.
В четвертый - чуть меньше 100. Im vierten Jahre waren es fast 100.
Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление. Die Vorstellung einer Vierten Republik ruft heftigen Widerstand hervor.
Мы перешли на четвертую парадигму - транзисторы. Wir kamen zum vierten Paradigma - Transistoren.
Четвертый пункт касается ответственности и прозрачности. Mein vierter Punkt berührt die Themen Rechenschaftspflicht und Transparenz.
Четвертый тест - это тест на пропорциональность: Das vierte Kriterium ist die Verhältnismäßigkeit:
Четвертый повод для Франции проявить себя Frankreichs vierter Moment
Четвертая проблема - это коллективная фиксация обменных курсов. Das vierte Problem ist die kollektive Verankerung.
Потом была вторая школа, третья, четвертая, колледж. Dann kam die zweite Schule, die dritte Schule, die vierte Schule, und ein Junior College.
Мы работаем над созданием топлива четвёртого поколения. Wir konzentrieren uns nun auf Treibstoffe der vierten Generation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !