Beispiele für die Verwendung von "чуши" im Russischen

<>
Однако юго-восточная Азия тоже не имеет иммунитета против подобной чуши. Aber auch Südostasiaten sind für diese Art von Unsinn nicht unempfänglich.
Ты говоришь чушь, мой друг. Du redest Unsinn, mein Freund.
Но одно дело - быть осторожным посреди кризиса, и совсем другое - нести чушь. Aber es ist eine Sache, inmitten einer Krise umsichtig zu sein und eine ganz andere, Unsinn zu verbreiten.
Лучший способ - заставить людей понять, что всё, что им говорят - полная чушь. Naja, der einzige gute Weg ist sie dazu zu bringen nachzuvollziehen dass das, was ihnen erzählt wird, eine große Menge Unsinn ist.
В комнату вбежал человек с башмаком на голове, выкрикивал какую-то чушь и внезапно вышел. Ein Mann kam mit einem Stiefel auf dem Kopf ins Zimmer gerannt, schrie irgendeinen Unsinn und ging gleich darauf wieder hinaus.
Это полная чушь, хотя это, безусловно, звучит лестно для генералов из силовых министерств, поскольку единственная война, которую они умеют вести - это война с "мировым империализмом". Das ist Unsinn auf Stelzen, obwohl er offensichtlich die Generäle in den Machtministerien erfreut, denn der einzige Krieg, den sie zu führen wissen ist der gegen den "Weltimperialismus".
Сторонники Мак Кейна должны осознать, что включение вышеперечисленных пунктов является отнюдь не "европейской чушью", а способом уменьшения разрыва между обещаниями, сделанными в соглашениях, и их фактическими результатами. Die Unterstützer McCains sollten die Aufnahme der Bestimmungen wie oben ausgeführt nicht als "europäischen Unsinn" abtun, sondern als eine Möglichkeit, die Kluft zwischen den Versprechungen und den tatsächlichen Resultaten dieser Abkommen zu verkleinern.
И они все время болтают об этой чуши". Und davon reden sie die ganze Zeit."
Однако, проблема в том, что слишком много людей говорят так много чуши по поводу баланса между работой и личной жизнью. Das Ärgerliche ist jedoch, dass viele Leute viel Blödsinn zur Balance zwischen Beruf und Privatleben sagen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.