Sentence examples of "шкала оценки" in Russian

<>
У детей отличные оценки, они прошли кучу дополнительных курсов, вы будете растроганы их достижениями. Diese Kinder haben tolle Noten, ihre Lebensläufe sind überfüllt mit Aktivitäten, die einem die Tränen in die Augen treiben.
Времевая шкала, с которой работает TED просто фантастична, не как журнальный бизнес, с его ежемесячными сроками. Der Zeitplan mit dem TED arbeitet ist einfach fantastisch, nachdem man aus der Zeitschriftenbranche mit monatlichen Fristen kommt.
Покажите нам оценки". Zeigen Sie uns die Noten."
И шкала модели "Макдональдса" здесь не в ходу. Die McDonald's-Modell Dimension.
25 процентов ее оценки зависит от английского. 25 Prozent ihrer Note hängt vom Englischen ab.
Если бы была шкала, насколько круто бы это было, то это было бы очень, очень круто. Wenn es ein Maß dafür gäbe wie toll das ist, wäre dieses sehr, sehr hoch.
Представьте, что можно создать первую в мире систему оценки продуктов питания, имеющих антиангиогенные противораковые свойства. Also stellen Sie sich vor, wenn wir das erste Rating-System der Welt entwickeln könnten, in welchem Nahrungsmittel basierend auf ihren anti-angiogenetischen, Krebs-verhindernden Eigenschaften, bewertet werden.
временная шкала мировых паник в прессе. Eine Zeitleiste globaler Panik in den Medien.
Некоторые всё ещё продолжали, но оценки были ужасные. Einige waren noch da aber hatten schlechte Noten.
Говоря о дизайне, в нем есть некая шкала счастья, но авария на мотоцикле могла определенно произойти где-нибудь вот здесь, между Восторгом и Блаженством. Und, wissen Sie, es gibt eine Glücklichkeitsskala wenn man über Design spricht aber das Motorraderlebnis wäre definitiv, naja, hier irgendwo angesiedelt - genau zwischen Freude und Glückseligkeit.
Мы только что опубликовали оценки этой программы и доказательства, представленные здесь, довольно веские. Wir haben gerade erst eine Bewertung dieses Programms veröffentlicht und der für alle einsehbare Beleg ist ziemlich bemerkenswert.
И более того, у них своя шкала, совсем другой модели. Und schließlich haben sie eine anderes Modell von Dimension.
Эти оценки, к несчастью, слишком оптимистичны. Diese Einschätzung ist unglücklicherweise viel zu optimistisch.
Это логарифмическая шкала - 10 в 8-й степени. Das ist eine logarithmische Scala, zehn hoch acht.
Я присоединился к Ford по окончанию колледжа, все же после некоторого самоанализа и оценки, верно ли подобное решение. Nach meinem Hochschulabschluss ging ich zu Ford, nachdem ich abgewogen hatte, ob es die richtige Entscheidung war oder nicht.
Если бы у нас была шкала для измерения доминирования полушарий [головного мозга], мы могли бы составить карту мозга. Wenn wir einen Maßstab hätten um die Aptitute jeder Hemisphäre zu messen, könnten wir ihr Gehirn darstellen.
Скорее всего, вы не сможете разобрать, здесь его оценки. Sie können diese Details hier wahrscheinlich nicht sehen, aber das ist sein Schulzeugnis.
Шкала премиальных тарифов должна была бы быть прозрачной, но фактическая стоимость доступа отдельных членов осталась бы строго конфиденциальной (как и в любом страховом контракте). Die Bandbreite der Prämiensätze müsste transparent sein, aber die tatsächlichen Kosten für die einzelnen Mitglieder würden (wie bei jedem anderen Versicherungsvertrag) streng vertraulich bleiben.
Весь первый год они ставили "зачет" и "незачет", но на втором году они начали ставить оценки. Im ganzen ersten Jahr ging es nur um Bestehen oder Durchfallen, aber das zweite Jahr wurde benotet.
Хотя президент Буш, возможно, хотел бы представить Лулу дьяволом, обыкновенная шкала триумфа Лулы на выборах означает, что Америка не сможет объявить незаконным выбор бразильского президента. Präsident Bush würde Lula vielleicht nur allzugern verteufeln, aber allein der Umfang von Lulas Triumph an den Wahlurnen macht es Amerika unmöglich, den brasilianischen Präsidenten auf diese Weise die Legitimation zu entziehen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.