Sentence examples of "штуках" in Russian
Мне очень, очень хотелось бы поговорить о штуках, у которых одна сторона.
Ich würde wahnsinnig gern über Dinge reden die nur eine Seite haben.
Мы не хотим, чтобы люди ели эти отвратительные штуки вроде маниока.
Wir wollen Leute nicht ermutigen, dieses verrottete Zeug zu essen, wie zum Beispiel Maniok.
То же касается общего количества действительных торговых знаков, всего 5,5 миллионов штук.
Das gelte auch für den Bestand aller gültigen Markenzeichen, insgesamt 5,5 Millionen Stück.
Я покупаю штуку в жёлтой коробке потому, что всегда так делал.
Ich kaufe das Zeug in der gelben Schachtel, weil ich das immer gemacht habe.
Во-первых, мобильные операторы увидели, что они продали 10 миллионов этих штук за год.
Als erstes sahen all diese Anbieter, dass 10 Millionen Stück davon in einem Jahr verkauft wurden.
"Знаете, есть такая новая штука, аспартам, и мы бы хотели сделать диетическую "Пепси".
"Wie Sie wissen, gibt's da dieses neue Zeug, das Aspartam heisst, und wir würden gerne eine Pepsi light damit herstellen.
Они сейчас стоят меньше доллара за штуку, и их сейчас встраивают во всевозможные устройства.
Die Dinger kosten jetzt deutlich unter einem Dollar pro Stück, und sie werden in alle möglichen Geräte eingebaut.
Помню, как в детстве он приходил ко мне с радио, телефонами и другими штуками.
Als Kind sah ich ihn mit Radios und Telefonen und vielen anderem Zeug zu mir kommen.
И эта штука размахнется и ударит по улитке.
Und dieses Ding wird herumschwingen und die Schnecke zerschlagen.
С 2006 по 2010 год продажи выросли на 25% и достигли 12,7 миллионов штук.
Zwischen 2006 und 2010 steigen die Verkäufe um 26% und etablieren sich mit einem Absatz von 12,7 Millionen Stück.
Посмотрите, отличный плотник построил все эти штуки, и мы постарались придать помещению вид пиратской лавки.
Ein großartiger Schreiner hat uns all dieses Zeug gebaut, und wir liesen es so etwa wie ein Piraten Zubehörladen aussehen.
Рассмотрим прибор ADE 651 который был продан правительству Ирака по 40 тысяч долларов за штуку
wurde dieses Gerät, das ADE 651, für 40.000 Dollar pro Stück an die irakische Regierung verkauft.
И тут один из этих многоклеточных организмов делает совершенно потрясающую вещь с этой штукой, и начинается новый тип развития:
Aber irgendwann, macht einer dieser vielzelligen Organismen etwas vollkommen erstaunliches mit diesem Zeug, und zwar tritt es eine komplette zweite Art von Evolution los:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert