Sentence examples of "Ближнему Востоку" in Russian with translation "medio oriente"
Translations:
all869
oriente medio457
medio oriente241
oriente próximo167
cercano oriente1
other translations3
Она является редактором Глобальных Голосов по Ближнему Востоку.
Ella es la editora de Voces Globales en Medio Oriente.
по Кавказским горам, Ближнему Востоку, Северной Африке, России.
pasando por el Cáucaso, Medio Oriente, norte de África, Rusia.
По всему Ближнему Востоку вода является вопросом безопасности.
En todo el Medio Oriente el agua es una cuestión de seguridad.
Остальные 33 разбросаны по Европе, Ближнему Востоку и Африке.
Y 33 se reparten entre Europa, Medio Oriente y África.
Они живут в глобальном мире и не считают себя принадлежащими Ближнему Востоку.
Viven en un mundo global y no se perciben a si mismos como ciudadanos del Medio Oriente.
Более того, потрясения в Ираке вполне могут иметь непредсказуемые последствия по всему Ближнему Востоку.
Además, las convulsiones en Iraq bien pueden tener repercusiones incalculables por todo el Medio Oriente.
Джо Сторк, директор Human Rights Watch по Ближнему Востоку, отклонил оправдание, которое выдвинул Израиль в качестве объяснения для прекращения поставок топлива.
Joe Stork, el director para Medio Oriente de esa organización, rechazó la justificación de Israel de que los recortes en los combustibles eran una forma de obligar a los grupos armados palestinos a cesar sus ataques suicidas y de cohetes.
Если бы США стремились проводить политику, а не войну, они бы поняли, что больше расходов на развитие и коммерческий подход к Азии, Африке и Ближнему Востоку, а не сегодняшний военный подход лучше всего послужили бы американским интересам.
Si EE.UU. siguiera el camino de la política en lugar del de la guerra, comprendería que más gasto para el desarrollo y un enfoque comercial frente a Asia, África y el Medio Oriente, en lugar del actual enfoque militarista, serían de más utilidad para los intereses estadounidenses.
Охотники саванны - это люди, которые убивали животных, охотились на них в тех местах, где водились животные в саванне, они шли по степям к Ближнему Востоку и достигли его около 45 тысяч лет назад, во время одного из редких периодов дождей в Сахаре.
Las personas que se habrían especializado en matar animales, cazandolos en esas savanas-aprovisionadoras-de-carne, moviéndose al norte, siguiendo las praderas hacia el Medio Oriente hace alrededor de 45.000 años, durante una de las extrañas fases húmedas en el Sahara.
Однако даже самые рьяные сторонники войны должны отдавать отчет о риске, связанном с такой воинствующей позицией, ведь ни один из известных мне экспертов по Ближнему Востоку разделяет точку зрения, популярную среди теоретиков-востоковедов, что перемена режима в Багдаде поможет установить мир и стабильность во всем ближневосточном регионе.
Sin embargo, hasta los más entusiastas partidarios de una acción militar contra Irak tienen que admitir que tomar ese camino presenta riesgos considerables, y ningún experto en la región que yo conozca comparte la visión, popular entre los orientólogos de salón, de que un cambio de régimen en Bagdad generará un periodo de paz y estabilidad en todo el Medio Oriente.
Демография видоизменяет Израиль и Ближний Восток.
La demografía está redefiniendo a Israel y al Medio Oriente.
Способствуя распространению демократии на Большом Ближнем Востоке
Promoviendo la democracia en el Gran Medio Oriente
Дорожная карта к провалу на Ближнем Востоке
La hoja de ruta de Bush hacia el fracaso en Medio Oriente
На Ближнем Востоке мы должны преодолеть патовую ситуацию.
En el Medio Oriente, debemos romper el callejón sin salida.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert