Exemples d'utilisation de "Большом" en russe

<>
Я живу в большом городе. Vivo en una gran ciudad.
Вот как выглядит Земля сейчас, если его извлечь в большом количестве. Esta es una vista de la Tierra ahora, si nosotros extraemos mucho de ella.
Если это неверно, потому что это достаточно сложный механизм, хотя и самый простой, который мы смогли представить, то, что бы ни делало работу частиц Хиггса, мы знаем, должно обнаружиться в Большом Адронном Коллайдере. Si no es cierto, porque es un mecanismo algo enrevesado, aunque es el más simple que hemos sido capaces de concebir, entonces lo que sea que haga el trabajo de las partículas de Higgs sabemos que tiene que mostrarse en el LHC.
Она живёт в большом доме. Ella vive en una casa grande.
Я не буду останавливаться на многих судебных тяжбах и большом содействии жителей прилегающих районов. Voy a obviar del relato un montón de demandas y mucho compromiso de la comunidad.
если бы вы могли вылечить все болезни - если бы могли заставить болезнь уйти, потому что вы знаете, как она устроена, Если бы вы могли решить проблему голода, создавая растения, которые растут в малоприспособленной внешней среде, Если бы вы могли создать чистую энергею в большом количестве - Мы в лаборатории Synthetic Genomics Создали микроорганизм, который перерабатвает двуокись углерода и производит молекулу похожую на бензин. si pudieran curar todas las enfermedades, si pudieran hacer que las enfermedades desaparecieran, porque entendemos cómo funciona realmente, si pudieramos terminar con la hambruna al ser capaces de crear plantas sanas y nutritivas que crecen en un medio ambiente muy hostil, si pudieramos crear energía abundante y renovable, justo en los laboratorios Synthetic Genomics tenemos un organismo unicelular que toma el dióxido de carbono y produce una molécula muy similar a la gasolina.
Опасайся воров в большом городе. Ten cuidado con los ladrones en la gran ciudad.
Вывод финансовой системы из кризиса Федеральной Резервной Системой вряд ли окажется эффективным, если банки не найдут новый капитал и в большом количестве. Es poco probable que el rescate del sistema financiero que ha realizado la Reserva Federal resista a menos que los bancos obtengan capital fresco, y mucho.
Вы все знаете о большом мозге. Ustedes lo saben todo sobre los cerebros grandes.
Она живёт в очень большом доме. Ella vive en una casa muy grande.
в большом всенародном эксперименте 4 ноября? en este gran experimento nacional que realizamos el cuatro de noviembre?
Я говорила о большом, сложном роботе. Hablé acerca del robot grande y complicado.
Способствуя распространению демократии на Большом Ближнем Востоке Promoviendo la democracia en el Gran Medio Oriente
На большом экране они проходят по всей операции. Montan una pantalla grande y repasan todo.
при большом успехе получаешь большую премию, и далее вниз. Si lo hace muy bien obtiene la mayor recompensa, mínimo.
Они обязаны предоставить нам "послов" питания в каждом большом супермаркете. Nos deben una, deben poner un embajador de la alimentacion en cada gran supermercado.
Поначалу Мария чувствовала себя очень одинокой и несчастной в большом городе. Al comienzo, María se sentía muy sola y desamparada en la gran ciudad.
Но в "Большом сокращении" проблемой номер один является слишком большой долг. Pero, en una "Gran Contracción", el problema número uno es la excesiva deuda.
Или то, что не происходит в Большом адронном коллайдере в ЦЕРНе. O qué no está sucediendo en el Gran Colisionador de Hadrones en el CERN.
Вы сидите, спите, играете на этом большом "острове", сделанном из кожи. Uno se sienta, duerme y juega en una gran isla geodésica hecha de cuero.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !