Sentence examples of "В конце концов" in Russian with translation "finalmente"

<>
В конце концов я сказал: Así que finalmente le dije:
которая в конце концов породила культ. .que finalmente terminó atribuyéndole esta fama.
В конце концов вы достигнете точки насыщения. Y, finalmente, se satura la población.
И, в конце концов, мы заинтересовались эмоциями. Y, finalmente, nos interesaron las emociones.
В конце концов, пустое пространство имеет температуру. Finalmente, el espacio vacío tiene una temperatura.
Но Оспель в конце концов положился на Вулффли. Finalmente, Ospel se fió de Wuffli.
В конце концов, это было разрушение поверх разрушения. Pero finalmente, desapareció debido a las tecnologías disruptivas.
Но власть закона, в конце концов, взяла верх. Pero el régimen de derecho finalmente se impuso.
В конце концов, у меня есть своя машина. Finalmente tengo mi propio coche.
В конце концов, один из ученых высказал сумасшедшую идею. Pero, finalmente, uno de los investigadores tuvo esta idea descabellada.
Как хорошая идея, в конце концов, побеждает плохие идеи. Como es que una buena idea finalmente triunfa contra otras no tan buenas.
Ведь, в конце концов, человечество зависит от человечности каждого. Porque finalmente la humanidad depende de la compasión por los demás.
В конце концов оно достигло цели, и появилась жизнь. Finalmente, depues de un tiempo es exitosa, y aparece la vida.
И, в конце концов, вы бы попали на дно океана. Finalmente veríamos el fondo marino.
финансовых институтов, предприятий, домашних хозяйств и, в конце концов, государств. instituciones financieras zombis, hogares y empresas zombis y, finalmente, gobiernos zombis.
В конце концов, один из этих ужасных убийц находится в Гааге. Finalmente, uno de estos terribles asesinos está en La haya.
Однако, в конце концов мне удалось заполучить Бораны, вот эта штуковина. Sin embargo, finalmente logré conseguir un borano, y aquí está la bestia.
В конце концов, мы обнаружили себя в крайне маргинальной позиции, вот здесь. Así que finalmente nos hemos encontrado en una posición totalmente marginal, por acá.
И в конце концов кто-то направил меня в клинику для бездомных. Y finalmente alguien me habló de un centro de salud para vagabundos.
В конце концов, им пришлось остановиться на чем-то вроде "эстрадо-авансцены". Y, finalmente, tuvieron que congelar su organización En algo llamado "atravescenio degradado".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.