Exemples d'utilisation de "В конце" en russe
Traductions:
tous1391
a finales de120
al final de119
a fines de101
a final de5
al fin de2
autres traductions1044
Вот несколько примеров работы системы в конце 80-х.
Estos son ejemplos de este sistema en acción a final de los años 80.
в июле 2006г, в конце Ливанской войны Хезболла описало разрушение южных пригородов Бейрута в точно таких же выражениях.
Hezbolá describió la destrucción de los suburbios del sur de Beirut en exactamente estos términos al fin de la Guerra del Líbano en julio de 2006.
Большие упаковки в начеле месяца, упаковки поменьше в конце месяца.
Paquetes más grandes a principios de mes, más pequeños a final de mes.
В конце концов, азиатские страны не смогут выдержать собственного впечатляющего экономического роста, не решив свои проблемы с ресурсами, безопасностью и окружающей средой - и ни одна из них не сможет сделать это в одиночку.
Al fin de cuentas, las economías asiáticas no pueden sostener su impresionante crecimiento económico sin abordar los desafíos que enfrentan en cuanto a temas ambientales, de seguridad y recursos naturales - y ningún país puede abordar estos temas por sí solo.
Они увидели, что их потребители располагают большими деньгами в начале месяца, и меньшими в конце.
Vieron que su consumidor tenía más liquidez a principios de mes, que a final de mes.
Это было провозглашено научным чудом в конце 1950-х.
A finales de los 50, fue aclamada como un milagro científico.
Разумеется, террористические атаки, проведённые в конце ноября, осложняют дело.
Obviamente, los ataques terroristas ocurridos a fines de noviembre complican la historia.
Однако в конце концов, несмотря на эти немногочисленные заявления и возможно даже резолюции о неприятии ООН, образ действий, установленный за последние 40 лет, очевиден:
Pero a final de cuentas, a pesar de esas escasas declaraciones y tal vez incluso de una resolución de oposición de la ONU, el patrón establecido durante los últimos 40 años es claro:
США столкнулись с подобной ситуаций в конце 80-ых.
Los EU se enfrentaron a algo similar a finales de los años ochenta.
Как видите, изменение климата в конце списка.
Como pueden ver al final de la lista está el cambio climático.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité