Sentence examples of "Важность" in Russian
пытаюсь подчеркнуть важность неопределённости, неустойчивости.
Porque lo que realmente he estado intentando hacer es celebrar realmente la incertidumbre.
Важность внимательного слушания просто напросто пропала.
La ventaja de escuchar con atención simplemente ha desaparecido.
Доверие имеет первостепенную важность для всех политиков.
La confianza es un elemento vital para todos los políticos.
"Проблема, которая сейчас стоит передо мной, имеет большую важность.
"Las cuestiones que estoy experimentando tienen más prioridad.
В большинстве других западных стран большая важность придается социальной солидарности.
En la mayoría de los demás países occidentales, la solidaridad social tiene un peso mucho mayor.
Но Дэн Сяопин интуитивно понимал важность выбора, предоставляемого своим людям.
Pero Deng Xiaoping comprendió instintivamente lo importante que era ofrecerle distintas opciones a la gente.
Учитывая важность кризиса в Греции, они все окажутся пустым звуком.
Dada la magnitud de la crisis griega, todas parecerán huecas.
Призраки экономического прошлого возвращаются потому, что важность уроков настоящего всегда переоценивается.
Los fantasmas del pasado económico vuelven porque siempre se exagera la validez de las lecciones del presente.
Вероятное усиление нестабильности внутри ДПЯ повышает важность серьёзного внутреннего реформирования ЛДП.
La probable inestabilidad permanente dentro del PDJ contribuye aún más a la necesidad de que el PLD se reforme en serio.
Важность внимания наверняка не будет сюрпризом для родителей в этом зале.
El poder de la atención no es, probablemente, ninguna sorpresa para los padres aquí presentes.
Возрастающая важность евро приносит стабильность, нечто очень важное во времена беспорядков.
El papel cada vez más importante del euro da estabilidad, algo que nunca es más importante que en tiempos inciertos.
А происходит это потому, что большинство людей осознают всю важность нейтралитета.
Y la razón es que la mayoría entiende la necesidad de ser neutrales.
Следующий аспект, важность которого религии очень хорошо понимают, - это умение хорошо говорить -
Otra cosa de las religiones es hablar bien.
Какую дополнительную важность может придать президент своему первому визиту в этот регион?
¿Qué dimensión adicional podría el presidente estadounidense aportar en su primera visita a la región?
При наличии перспективы вступления в Европейское Сообщество, национальные рынки утратили былую важность.
Tanto la UE como la OTAN hacen que las guerras entre los estados miembros de la UE sean impensables y un ataque contra incluso el más pequeño miembro de la OTAN provocaría una respuesta de todos los miembros de la OTAN.
С другой стороны, данная награда повысила заметность, важность и международную легитимность американской инициативы.
Por otra parte, este galardón fortalece la visibilidad, autoridad y legitimidad internacional de la iniciativa norteamericana.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert