Sentence examples of "Восприятие" in Russian
Зрительное восприятие, всё же, достаточно проблематично:
Pero la complejidad visual todavía es muy alta.
Может ли технология изменить восприятие ценностей?
¿La tecnología puede alterar la adquisición de valores?
Но это определённо интересное новое восприятие мира.
Pero definitivamente es una nuevo punto de vista interesante.
Вы можете обмануть восприятие, связанное с опытом.
Pueden romper sus expectativas de la experiencia.
Власть культуры заключается в ее способности трансформировать восприятие.
El poder de la cultura estriba en su capacidad para transformar las apreciaciones.
Ключом к этому является нормальное восприятие плохих новостей:
La clave es aceptar las malas noticias:
Так что же, восприятие красоты зависит от конкретного человека?
¿Está la belleza en el ojo del observador?
Жесткие факты, казалось бы, поддерживают восприятие Венесуэлы международной прессой.
Los hechos parecen confirmar las descripciones que la prensa internacional hace de Venezuela.
И это справедливо для бактерий, идей, восприятие товаров, моделей поведения и прочего.
Y esto vale para gérmenes, ideas, adopción de productos, comportamientos y similares.
Монолингвы, чьё восприятие звуков китайского исследовали в Тайпее и Сиэтле, демонстрировали одинаковый паттерн.
Cuando hicimos la prueba en monolingües en Taipei y Seattle con los sonidos del mandarín mostraron el mismo patrón.
На этот раз, также, ключом к преодолению трудного наследия кризиса станет восприятие его причин.
También esta vez la clave para superar la difícil herencia de la crisis consistirá en cómo se conciban sus orígenes.
Культуры всех народов - это просто выбор из разнообразия вариантов, различное восприятие жизни, как таковой.
Todos los pueblos son simplemente opciones culturales, diferentes visiones de la vida misma.
поскольку известно, что наше восприятие мира и своего места в нём реализуется в мозгу.
Puesto que sabemos que nuestra experiencia del mundo y de nosotros mismos en él se realiza en el cerebro.
Существует область в передней части этой извилины, которая отвечает за восприятие глаз и зубов.
Hay un área en la parte anterior de la circunvolución donde están representados los dientes y los ojos.
И мы можем обманывать множеством способов ваше восприятие изображения, формы, цвета и так далее.
Podemos romper sus expectativas en toda una variedad de formas ya sea en la representación, la forma, el color y demás.
Люди обнаружили, например, что ошибочно изучать зрительное восприятие без понимания, почему у вас есть зрение.
La gente ha descubierto, por ejemplo, que estudiar la visión sin atender a comprender por qué se posee la visión, es un error.
Это на порядок лучшее восприятие, чем то, к чему вы привыкли, слушая записи в различных форматах.
Es una experiencia muy superior a cualquier otra forma en la que hayamos escuchado algo.
Существует универсальное восприятие, которое разделяет все больше и больше молодых людей, благодаря интернету, музыке и культуре.
Existe una sensibilidad universal que cada vez más jóvenes comparten, gracias a la red Internet, la música y la cultura.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert