Sentence examples of "Времена" in Russian

<>
В те времена Ким Ир Сен - основатель КНДР - стоял перед лицом экономического коллапса, ослабления его обычных вооруженных сил и дипломатической изоляции. En aquel entonces, Kim Il-sung -el fundador de Corea del Norte- enfrentaba un colapso económico, una disminución de sus fuerzas militares convencionales y un aislamiento diplomático.
Мы живём в тяжёлые экономические времена. Hoy nos enfrentamos a una realidad económica adversa.
Я начала его во времена Талибана. Lo comencé bajo el régimen talibán.
Они происходят во времена возрастающих ожиданий. Tal vez eso explique por qué tienden a terminar decepcionando.
Он явно подвергался нападкам в те времена. Davy fue perseguido constantemente.
И это водоём на все времена года. Y se trata de un cuerpo de agua para todas las estaciones.
Сегодня, кажется, разум переживает трудные времена в США. Las razones parecen vérselas difícil en Estados Unidos en este momento.
"В прошлом были времена, когда мы были врагами. "Hemos sido enemigos en ocasiones en el pasado.
Потому как это было во времена до анестезии, Como estábamos en la edad anterior a la anestesia.
Упоительные времена консервативной экономики закончились - на сегодняшний день. Los días temerarios de economía conservadora terminaron -por ahora.
Наоборот, в Африке была засуха в те времена. Al contrario, África se estaba secando en ese entonces.
Это было во времена моего детства - 1957 - 1965 Ocurrió durante mi niñez - de 1957 al '65.
Конечно, избирателей обманывали, подкупали и шантажировали во все времена. Por supuesto, los votantes han sido engañados, comprados y chantajeados desde que se instauró la democracia.
Бывают времена, когда доказательство правоты не приносит никакого удовлетворения. Hay veces en las que haber tenido razón no reporta ningún placer.
Поэтому культура северных аборигенов традиционно делится на времена года. Así que la cultura, la cultura aborigen del norte, tradicionalmente ha sido muy estacional.
Его приводят и сегодня, в эти тяжёлые экономические времена. Y se sigue argumentando hoy, en una situación económica difícil.
Они хотят отправиться во времена, когда не было автомобилей, Quieren volver a antes de que hubiera automóviles.
Тайвань преуспел, Китай во времена правления Мао Цзэдуна - нет. Taiwán tuvo éxito, la China de Mao Zedong no.
И в тяжелые времена личные сбережения практически сошли на нет. Y mientras tanto, el ahorro personal se desplomó completamente.
И, так как в те времена управлять моделью было невозможно, Por supuesto, siendo un modelo, en esos días no podías controlarlo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.