Sentence examples of "Вскоре" in Russian with translation "poco después"

<>
Вскоре после происшествия приехала полиция. Poco después del accidente, llegó la policía.
Отец умер вскоре после её рождения. Su padre murió poco después de que ella nació.
Вскоре после этого инспекторы возвратились в Тармию. Poco después, los inspectores regresaron a Tarmiya.
Вскоре после этого я вернулась в Теннесси. Poco después me mudé a Tennessee.
Вот что происходит вскоре после восстановления зрения. Así que, aquí está lo que sucede poco después de comenzar a ver.
Вскоре после этого государственный секретарь Хилари Клинтон сказала: Poco después, la Secretaria de Estado, Hillary Clinton, dijo:
те, кто подписал петицию протеста, были вскоре уволены. quienes firmaron un documento de protesta fueron despedidos poco después.
В продолжение этого, вскоре я направился к Полу Аллену. Bien, la segunda parte de eso, poco después.
Вскоре после этого национальный комитет по СМИ осудил программу. Poco después, el comité nacional de los medios de comunicación condenó el programa.
Но вскоре, как видите, эти синие штуки справа стали доминировать. Pero muy poco después puedes ver esas cosas azules a la derecha que empiezan a prevalecer.
Вскоре USAID основало свою собственную большую программу по уничтожению мака. Poco después, la USAID fondeó su propio gran programa de erradicación.
Но они были вскоре арестованы на остановке на Ландсбергер-Аллее. Pero fueron detenidos poco después en una parada en Landsberger Allee.
Вскоре после этого мы покинули страну и вернулись в Швейцарию. Y, poco después, nos fuimos del país y regresamos a Suiza.
В Сенат вы попали, но вскоре отправились в президентский замок. Al Senado ya ha llegado, pero poco después se ha puesto en camino hacia la presidencia.
Итак, это распространённая особенность, что цивилизации исчезают вскоре после своего расцвета. Así que este es un rasgo frecuente que las sociedades se derrumben poco después de alcanzar la cima de su poder.
Вскоре после этого была реализована идея установления в Варшаве марионеточного правительства. Poco después se hizo realidad la idea de crear un régimen títere en Varsovia.
Вскоре после свого избрания первый президент Уругвая левого толка Табаре Васкез заявил: Poco después de ser elegido primer Presidente izquierdista del Uruguay, Tabaré Vázquez declaró:
Вскоре после кровавой расправы на площади Тяньаньмынь новая ортодоксальность заменила китайский марксизм: Poco después de la sangrienta represión en Tiananmen, una nueva ortodoxia reemplazó al marxismo chino:
Вскоре мои родители разошлись, и я переехала в Турцию с моей мамой. Poco después, mis padres se separaron, y vine a Turquía con mi madre.
Вскоре после этого я поехала в женский колледж в Бостон, потом в Мичиган. Poco después, fui a un colegio de mujeres en Boston luego en Michigan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.