Sentence examples of "Вызывает" in Russian

<>
Наиболее широкое толкование заключается в том, что Комиссия просто не верит в оценку и анализ экономистов и считает НФО более прибыльным, чем это принято считать (сценарий, который вызывает в памяти дискуссии вокруг создания евро.) La interpretación más generosa es que la Comisión simplemente no cree en las previsiones y análisis de los economistas, y considera el FTT más viable de lo que se piensa (escenario que hace recordar el debate en torno a la creación del euro.)
Второе объяснение вызывает больше доверия: La segunda explicación es más creíble:
Но это вызывает другие трудности. Sin embargo, ello genera otra dificultad.
Эта огромная разница вызывает миграцию. Esta inmensa brecha favorece la migración.
Проект уже вызывает интерес туристов. Mientras tanto, el proyecto es aceptado por los turistas.
Но страх смерти вызывает значительное сопротивление.". Pero los terrores de la muerte ofrecen una resistencia considerable."
Не о работе, которая вызывает отвращение. No es acerca de empleos que odias.
И это вызывает у меня подозрения. Y me hizo sospechar.
Такая новая политика вызывает чувство беспомощности. Esta nueva política genera amplios sentimientos de malestar e impotencia.
Этот звук вызывает у него страх. Este tono solía significar malas noticias.
Успех шведской модели не вызывает удивления. El éxito del enfoque sueco no es tan sorprendente.
В Китае экономический спад не вызывает сомнений. En China, la desaceleración económica en curso es inconfundible.
Манипуляционная журналистика не просто вызывает здесь досаду; Aquí el periodismo manipulador no es meramente una molesta;
Призрак роста расовой напряженности уже вызывает тревогу. El espectro de las crecientes tensiones raciales es lo suficientemente preocupante.
Выбор детей вызывает более глубокие этические проблемы. Elegir a nuestros hijos plantea problemas éticos más profundos.
подготовка которых к посвящению вызывает неподдельное удивление. El proceso de formación de los sacerdotes es extraordinario.
Принятие Америкой нынешнего режима Ирана вызывает ропот. Los Estados Unidos sólo aceptan el régimen actual del Irán a regañadientes.
И такой поворот событий не вызывает удивления. No debe sorprender que las cosas hayan llegado a este punto.
Кое что из этого не вызывает удивления. Esto, en parte, no sorprende.
Макроэкономическая ситуация в Америке также вызывает беспокойство. La situación macroeconómica de EEUU también es preocupante.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.