Sentence examples of "Главной" in Russian

<>
Translations: all984 principal790 general47 other translations147
Главной проблемой, безусловно, является доверие. El problema básico es, naturalmente, la confianza.
Но Грузия остается главной целью Кремля-Газпрома. Georgia, en cambio, sigue siendo un blanco importante del Kremlin y de Gazprom.
Главной задачей должно быть замедление политических часов. El objetivo debe ser el de aminorar la marcha del reloj político.
Его главной задачей будет добиться быстрых результатов. La prueba para él será cumplir con rapidez sus promesas.
Франция все еще остается главной европейской страной: Francia sigue siendo un importante país europeo:
В футболе это действительно кажется главной этической нормой. En el fútbol, ésa parece ser, en efecto, la ética predominante.
Союз Сирии с Ираном не был главной проблемой. La alianza de Siria con Irán no era un tema de gran importancia.
Самой главной системой является так называемая дыхательная петля. El sistema fundamental se conoce como el ciclo de respiración.
Эта кажущаяся пассивность теперь оказалась его главной проблемой. Esa aparente pasividad es su mayor problema ahora.
Главной причиной этого была непопулярность войны в Ираке. En gran parte eso se debió a la impopularidad de la guerra de Iraq.
Главной действующей силой в данном вопросе должен стать МБРР. El Banco Mundial debería hacer suya esa causa.
Я думал, это станет главной новостью во всех СМИ. Pensé que esto sería noticia titular en cada agencia de noticias.
Главной причиной такой ситуации является сокращение численности населения Европы. La causa original de todos estos acontecimientos es el achicamiento poblacional de Europa.
Оглядываясь назад, можно сказать, что это было главной ошибкой. En retrospectiva, eso fue un gran error.
Эта история тогда стала главной темой выпуска National Geographic. Esto se terminó convirtiendo en la nota de portada para National Geographic.
В этом году Индия была главной темой Всемирного экономического форума. El tema de este año del "Foro Económico Mundial" fue "la India en todas partes".
проблема Индии заключается в недостатке компетентности ее главной политической элиты. el problema de la India es la falta de competencia de sus máximos dirigentes políticos.
Как выразился Аристотель, "политика является главной наукой в области действия". Como señaló Aristóteles, "la política es la ciencia maestra en el mundo de la acción."
действительно, полагаться на "одного человека" было главной составляющей правления Саддама. de hecho, la dependencia en "un hombre" fue el ingrediente central del régimen de Saddam.
Итак, власти были убеждены, что этот запах был главной проблемой. Y así las autoridades se convencieron de que el olor era el problema.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.