Sentence examples of "Гражданские" in Russian with translation "civil"
Или гражданские лидеры страны исправятся?
¿O corregirán su comportamiento los dirigentes civiles del país?
Соответственно, гражданские права должны получить распространение.
En consecuencia, los derechos civiles deberían expandirse.
"Я видел кошмар", когда вдохновлял движение за гражданские права.
"tengo una pesadilla", al inspirar los movimientos de derechos civiles.
Вообще, гражданские беспорядки уже нарастают во всем развивающемся мире.
De hecho, los disturbios civiles ya van en aumento en todo el mundo en desarrollo.
Америку сотрясало анти-Вьетнамское движение и движение за гражданские права.
Estados Unidos estaba sacudido por el movimiento contra Vietnam y el de los Derechos Civiles.
Некоторые другие страны признают гражданские союзы с подобной же юридической силой.
Varios otros países reconocen las uniones civiles con un efecto legal similar.
Обе войны не только гражданские, это также войны за региональное влияние.
Las dos guerras son no sólo guerras civiles, sino también guerras por poderes sobre el poder regional.
Кроме того, военные и гражданские руководители были отделены друг от друга.
Es más, los líderes militares y civiles estaban divididos entre sí.
Поэтому мы должны быть бескомпромиссны в нашей борьбе за гражданские свободы.
Por lo tanto, no debemos ceder en la defensa de nuestras libertades civiles.
Как часто бывает в случае вооруженных конфликтов, больше всего страдают гражданские лица.
Como suele suceder en los conflictos armados, los civiles son lo que más sufren.
Махатма Ганди, один из величайших борцов за гражданские права всех времен, говорил:
Mahatma Gandhi, uno de los más grandes luchadores civiles de la historia dijo:
Страна сыграла важную роль, например, в борьбе за гражданские права в Америке.
Este país desempeñó un papel importante en pro de los derechos civiles en los Estados Unidos, por ejemplo.
К сожалению, гражданские структуры не имеют ни централизованного управления, ни даже координации.
Lamentablemente, no hay una dirección central -ni siquiera una coordinación- en el ámbito civil.
Более низкий уровень коррупции достигается в тех бедных, странах, где соблюдаются гражданские права.
Los países pobres alcanzan menores niveles de corrupción cuando se protegen los derechos civiles.
В двадцатом веке посягательства на гражданские свободы были особенно значительными в четыре периода.
En el siglo XX, las violaciones de las libertades civiles fueron particularmente severas durante cuatro períodos.
А любая эффективная внешняя политика должна опираться на эффективные военные и гражданские ресурсы.
Cualquier política extranjera efectiva tiene que basarse claramente en recursos militares y civiles efectivos.
В мире есть много мест, где по-прежнему попираются права человека и гражданские свободы:
Sin duda, existen muchos lugares en todo el mundo donde los derechos humanos y las libertades civiles siguen estando pisoteados:
Но европейские индивидуумы и гражданские общества находят затруднительным отстаивать свою независимость перед лицом государства.
Pero a los individuos y las sociedades civiles europeas no les resulta fácil afirmar su autonomía frente al Estado.
"Преступления на почве ненависти" в федеральном законе являются наследием периода борьбы за гражданские права.
El "crimen de odio" en el Derecho federal estadounidense se heredó de la época de la lucha por los derechos civiles.
Сегодня 90 процентов военных потерь - это гражданские потери, 75 процентов которых - женщины и дети.
El 90% de las víctimas en las guerras modernas son civiles y el 75% de ellos son mujeres y niños.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert