Sentence examples of "Грубый" in Russian
Translations:
all38
burdo9
bruto6
tosco4
áspero3
grosero3
descortés2
cruel1
brusco1
other translations9
Теперь все это больше, чем грубый фарс международной политики.
Ahora bien, todo esto es algo más que las payasadas de la política internacional.
Грубый тон и слепая ярость последних 13 лет отринуты.
El tono incisivo y el partidismo feroz de los últimos 13 años han quedado a un lado.
Но даже противники второй войны Ольмерта должны осознать грубый факт, что Хамас является смертоносным.
Pero incluso los oponentes de la segunda guerra de Olmert han de afrontar el hecho innegable de que Hamas es letal.
Теперь, в качестве президента, грубый инстинкт Януковича состоит в том, чтобы рассматривать закон и конституцию, как Карл Маркс:
Ahora, como presidente, el instinto crudo de Yanukovich es tratar el derecho y la constitución como los consideraba Karl Marx:
Американская элита закрыла глаза на эти тенденции, отвергая любую критику, а также грубый антиамериканизм, который часто ей сопутствовал.
Las elites de Estados Unidos le hicieron la vista gorda a estas tendencias, rechazando toda crítica, junto con el crudo antinorteamericanismo con el que muchas veces se la expresaba.
Долгосрочный капитал неудобен для людей, ищущих простые решения, легкие пути, потому что мы рассматриваем прибыль не как грубый инструмент.
El capital paciente no es cómodo para las personas que buscan soluciones simples, categorías simples, porque no vemos la ganancia como instrumento directo.
Что бы ни спровоцировало поведение Зидана (возможно, оскорбление по расовому признаку), его грубый поступок, увиденный во всём мире, подпортил его образ.
Fuera cual fuese la provocación que incitó el comportamiento de Zidane (probablemente un comentario de carácter racista), su violento acto, visto por todo el mundo, ha empañado su reputación.
Большая часть общественности любит его грубый язык и резкую критику остальной части правых, особенно премьер-министра Доминика де Вильпена, и прежде всего, Ширака.
A gran parte de la población le gusta su lenguaje crudo y sus duras críticas del resto de la derecha, principalmente del primer ministro Dominique de Villepin, pero sobre todo de Chirac.
Энергичные типы это те, кто любит быть игривым, быть как огурчик, например как Уилл Смит, современным, отважным, несдержанным или бесстрашным, как Эррол Флинн, проворный или ловкий, грубый, властный, волшебный или мистический как Гэндальф
Los atributos ascendentes son como ser lúdico ser fresco como El Príncipe, contemporáneo, aventurero, atrevido o audaz como Errol Flynn, rápido o ágil, profano, dominante, mágico o místico como Gandalf.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert