Sentence examples of "Думаешь" in Russian with translation "creer"

<>
Будущее ближе, чем ты думаешь. El futuro está más cerca de lo que crees.
Ты думаешь, он этот возьмёт? ¿Crees que va a elegir éste?
Насколько примерно, как ты думаешь? ¿Como cuánto crees que se movía?
Как ты думаешь, кто он? ¿Quién crees que es él?
Ты думаешь, рыбы могут слышать? ¿Crees que los peces pueden oír?
Значит ты думаешь, что это картошка? ¿Ustedes creen que estos son papas?
Это не то, что ты думаешь! ¡No es lo que crees!
Пол, ты думаешь, мы успеем в аэропорт? Paul, ¿crees que llegaremos a tiempo al aeropuerto?
Как ты думаешь, что она сейчас делает? ¿Qué crees que está haciendo ella ahora?
Как думаешь, что нам с этим делать?" ¿Qué crees que deberíamos hacer?"
Как ты думаешь, какой из них он возьмёт? Así que ¿cuál crees que elegirá Iván?
Ты не думаешь, что у него много недостатков? ¿No crees que él tiene muchos defectos?
Почему ты думаешь, что футбол непопулярен в Америке? ¿Por qué crees que el fútbol no es popular en América?
Когда думаешь, что разгадал природу, случаются вот такие вещи. Y es que cuando te crees que has entendido la naturaleza, esta clase de cosas sucede.
Ты думаешь, что я слишком стар, чтобы вернуться в школу? ¿Tú crees que estoy muy viejo para volver a la escuela?
Ты думаешь, ты знаешь, что такое хорошо и что такое плохо? ¿Crees que conoces el bien y el mal?
По большей части заслуга принадлежит магическому трюку, когда ты думаешь, что все идёт к одному, и вдруг ты понимаешь, что внезапно оказываешься в другом месте. Un gran acto de comedia es un truco de magia verbal, donde uno cree que va en una dirección pero súbitamente se ve transportado en otra dirección.
С самого начала работ в новом научном направлении надо представлять себе коварные ситуации, когда ты думаешь, что получил какой-то результат, а на самом деле это не так, а ещё хуже ситуации, когда другие ошибочно так думают о тебе. Al principio, cuando estás trabajando en un ámbito nuevo de la ciencia, tienes que pensar en todas las trampas posibles y las cosas que podrían llevarte a creer que habías hecho algo cuando no era así, y, peor aún, llevar a otros a creer lo mismo.
Мы думаем что это универсально. Creemos que esto es universal.
Мы думаем, опухоль извлечена целиком". Creemos que sacamos todo el tumor".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.