Sentence examples of "Запись" in Russian

<>
Можно включить, пожалуйста, мою последнюю запись? ¿Pueden poner mi última grabación, por favor?
Мозг содержит запись чувств в течение жизни. El cerebro es el registro de los sentimientos de una vida.
В правом спикере будет оригинальная запись, El altavoz derecho será la grabación original.
Это запись того, кто ты есть, твоей персоны. Es un registro acerca de quién eres, la persona que muestras.
Это действительно делает его последнюю запись живым, дышащим памятником. Logra realmente que su última grabación se vuelva un memorial vivo, que respire.
Наверху, а, вот запись температуры мыши, которая прошла испытание - пунктирная линия, - температуры. En la parte superior, el registro de la temperatura de un ratón que se ha sometido al test las líneas de puntos, las temperaturas.
Это запись звука, издаваемого раком-богомолом, они водятся у берегов Калифорнии. Esta es una grabación que hice de un camarón mantis que se encuentra en la costa de California.
Итак, запись жизненных событий в блоге - это то, что я считаю чрезвычайно важным. Así que, el registro de la vida en un blog es algo que considero increíblemente importante.
Его наверное самая известная запись была вещью под названием "Гольдберг-вариации." Quizás su más famosa grabación fue algo así como "Las Variaciones Goldberg".
Если необходимые учреждения останутся недоступными, тогда, по меньшей мере, должна быть создана комиссия по расследованию для того, чтобы производить запись доказательств, пока это еще возможно. Si no se dispone de las instituciones necesarias, se debe crear al menos una comisión de investigación para establecer un registro de testimonios, mientras sea posible.
Мы сделали новую запись его выступления в "Шрайн-аудиториум" в сентябре. En septiembre realizamos una nueva grabación suya en el Auditorio Shrine.
Подобно ученым, они предпочитают работать с огромными массивами данных, и именно поэтому правительство США хочет иметь запись каждого звонка и информацию о каждой финансовой трансакции каждого из жителей страны. Al igual que los científicos, prefieren trabajar con cantidades gigantescas de datos, razón por la cual el gobierno norteamericano quiere un registro de cada llamada y transacción financiera hecha por cualquier habitante del país.
И она проиграла запись его сообщения для нас, присутствующих в аудитории. Y ella nos hizo escuchar la grabación en el salón.
Запись интервью по телефону была проиграна в зале суда, были выслушаны показания репортера, бравшего интервью, и двух редакторов, бывших свидетелями интервью, получен официальный документ от телефонной компании, подтверждающий наличие звонка, а также заключение эксперта о том, что голос на пленке принадлежит Томи Вината. Se reprodujo una grabación de la entrevista telefónica en el tribunal, el reportero que hizo la entrevista y dos editores que la presenciaron dieron testimonios jurados, el registro oficial de la compañía telefónica se presentó como evidencia de la llamada y un perito concluyó que la voz en la grabación era la de Tomy Winata.
Мы можем сыграть оригинал в одно ухо и новую запись в другое. Podemos tocar el original en un oído y una nueva grabación en el otro.
Вы слышите запись, сделанную Крисом Кларком на расстоянии 340 метров от горбатого кита. Ahora están escuchando una grabación hecha por Chris Clark a 300 metros de una ballena jorobada.
Когда начинается запись, приходиться останавливаться после каждого произведения и заново собирать рояль, если нужно. Con lo cual, cuando entras a la sesión de grabación, se tiene que detener la grabación después de cada pieza y reconfigurar el piano si es necesario.
Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал. Ya había terminado la grabación de cinco de los capítulos para la segunda temporada y un sexto estaba en proceso, informó la cadena.
Сейчас вы услышите следующую запись этой же песни горбатого кита, записанную в 50 милях от этого места. La próxima grabación que van a escuchar se hizo con la misma canción de ballena jorobada a 80 km de distancia.
И она меня заставила показать ей запись этого интервью, чтобы доказать, что Джордж Эббот на самом деле мог говорить. Y entonces ella me hizo ir con la grabación de la entrevista y probarle que George Abbott podía de hecho hablar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.