Sentence examples of "Здесь" in Russian with translation "acá"

<>
Откуда ты знал, что мы здесь? ¿Cómo sabías que estábamos acá?
Наибольшую важность здесь представляют два вопроса. Hay dos temas en juego acá.
Здесь много задач "формы и фона". Acá tienen muchos problemas Figura-Fondo.
Говорят, что он был похоронен здесь. Se dice que él fue enterrado acá.
Я здесь чтобы учиться, а не играть. Estoy acá para estudiar, no para jugar.
Итак, какая сложная проблема была здесь разрешена? Ahora bien, ¿qué problema complejo se está resolviendo acá?
Началась ли жизнь здесь, или была перенесена туда? La vida, ¿empezó acá y fue transportada allá?
Я здесь не для того, чтобы заводить друзей. No estoy acá para hacer amigos.
Здесь список наиболее распространённых ошибок с их исправлением. Acá tenés una lista con los errores más comunes y sus correcciones.
Так, я бы хотел нарисовать маленькую машину вот здесь. Ahora me gustaría dibujar un pequeño autito acá.
Но здесь в Африке мы видим нелинейные масштабирующиеся ограды. Pero acá en África, Uds. tienen estas cercas no lineales en escalas.
Здесь будет миллион безработных молодых людей к концу года. Habrá un millon de jóvenes desempleados acá hacia fin de año.
Но я думаю, что ее истинное лицо появляется здесь. Pero creo que su verdadera identidad aparece acá.
О своей работе она бы здесь с лёгкостью рассказала сама. Ella fácilmente podría estar acá arriba dando una presentación acerca de su trabajo.
Сосуд, который вы видите здесь - всё в их жизни символично. El recipiente de calabaza que ven acá es - todo en sus vidas es simbólico.
Это отлично звучит в Европе, но здесь не очень понимают. Esto tiene sentido en Europa, pero no realmente acá en Estados Unidos.
Я хочу, чтобы он понял, что случится, если она останется здесь. Y sólo quiero que entienda lo que va a pasar si ella se queda acá.
И первая идея здесь заключается в том, чтобы показать вам, что делают дети. La primera idea acá es sólo para mostrarles el tipo de cosas que los niños hacen.
Здесь показан кусок мышцы и как мы работали со структурами, чтобы сконструировать мышцу. Acá se muestra un pedazo de músculo y como pasamos por las estructuras para fabricar el músculo.
Британское правительство постановило, что мне необходимо предоставить статус политического изгнанника здесь в Англии. El gobierno británico determinó que se me daría el estatus de exiliado acá en Inglaterra.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.