Sentence examples of "Имя" in Russian

<>
Translations: all480 nombre398 reputación3 other translations79
Партнерство во имя мира в Гиндукуше Una asociación para la paz en el Hindu Kush
Было забавно подобрать имя для Мумиты. Ahora, Mumita fue divertido nombrarlo.
Но мир отчаянно желал знать его имя. Pero el mundo se moría por conocer su identidad.
Дасти это имя, которое мы дали этой кошке. Dusty es como hemos llamado al gato.
Я не знал, во имя чего идёт война. No sabía para qué era la guerra.
Пропаганда - это форма наставления во имя чего-то. La propaganda es una forma de didáctica en honor a algo.
Дель Понте призывает к "новому партнерству во имя правосудия". Del Ponte ha pedido "nuevas cooperaciones en pro de la justicia".
И я считаю, что именно имя помогло осуществлению идеи. Y creo que eso fue lo que contribuyó a impulsar esto.
Во имя любви страдают и живут, убивают и умирают. Suspiran por amor, viven por amor, matan por amor y mueren por amor.
Вдруг стало возможным совершать великие дела во имя любви." De repente grandes cosas pueden ser hechas por amor."
Её имя в девичестве было Фэй Рэй, и так вышло, Antes se llamaba Fay Wray, así que aquello fue.
Есть там один парень, имя ван Праг, Джеймс ван Праг. Hay uno por ahí suelto que se llama Van Praagh, James Van Praagh.
После 9/11 все больше прав ограничивается во имя защиты свободы. Desde el 11 de septiembre, más y más libertades se están restringiendo en aras de la defensa de la libertad.
Откровенное потребление во имя статуса берёт своё начало в языке новшеств. El consumo ostensible, impulsado por el estatus prospera gracias al lenguaje de lo novedoso.
Их щиты - это учебники, молитвы во имя благополучия всех живых существ. Sus pancartas son manuales, oraciones por el bienestar de todas las criaturas sensibles.
за людей, которые выглядят вот так и носят имя Барак Обама. a gente que tiene ese físico y que se llama Barack Obama.
когда я распечатал 3 000 открыток, адресованных на моё имя, примерно таких. Escribí 3.000 tarjetas postales con mi dirección como éstas.
Для того чтобы подчеркнуть преемственность, сын стал носить имя Билавал Бхутто Зардари. Para subrayar el vínculo, el hijo pasó a llamarse Bilawal Bhutto Zardari.
Целенаправленность - стремление делать своё дело во имя чего-то большего, чем ты сам. Propósito, la intención de hacer lo que hacemos al servicio de algo más grande que nosotros mismos.
Они не могут подчинить эти интересы во имя более масштабного, глобального, общественного блага. No pueden subordinar esos intereses al bien público más general.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.