Sentence examples of "Исламистская" in Russian with translation "islamista"
В Тунисе запрещенная исламистская партия "Эннахда" ("Возрождение") совсем не принимала участия в выступлениях.
En Túnez, el partido islamista prohibido Ennahdha (Renacimiento) estuvo ausente.
И все же исламистская риторика, используемая Ахмадинежадом и другими, намеренно пробуждает воспоминания о Холокосте.
Aún así, la retórica islamista, adoptada por Ahmadinejad entre otros, está deliberadamente destinada a agitar los recuerdos de la Shoah.
В Марокко король Мохаммед VI не скрывал того, что поддерживает египетский переворот, но правящая исламистская "Партия справедливости и развития" осудила его.
En Marruecos, el rey Mohamed VI no ocultó su apoyo al golpe egipcio, pero el partido islamista Justicia y Desarrollo, que encabeza su gobierno, lo denunció.
Исламистская партия "Ан-Нахда" руководит в правительстве, но она столкнулась с серьезной проблемой со стороны ультра-консервативных салафитов из партии "Хизб ут-Тахрир".
El partido islamista Ennahda encabeza el gobierno, pero afronta un grave desafío de los salafistas ultraconservadores de Hizb Ut Tahrir.
К сожалению, последний обмен между Израилем и Хамасом, в котором исламистская организация получила львиную долю в виде 1000 заключенных в обмен на одного израильского солдата Гилада Шалита, не сулит ничего хорошего для возможностей заключения израильско-палестинского мира.
Lamentablemente, el reciente intercambio entre Israel y Hamás, en el que la organización islamista se llevó la parte del león de más de 1.000 prisioneros a cambio del soldado israelí Gilad Shalit, no es un buen augurio para las posibilidades de una paz palestino-israelí.
Эссам эль-Эриан, "Исламистская партия свободы и справедливости" которого недавно выиграла большинство мест на парламентских выборах в Египте, недавно сказал, что "Братья-мусульмане" (с которой партия тесно связана), не ожидает, что военные правители добровольно откажутся от власти.
Essam el-Erian, cuya Partido Islamista Libertad y Justicia ha ganado recientemente la mayoría de los escaños en las elecciones parlamentarias de Egipto, dijo recientemente que los hermanos musulmanes (a los que el partido está estrechamente vinculado), no esperan que los gobernantes militares abandonen el poder voluntariamente.
Если США и НАТО оставят Афганистан на произвол судьбы без предварительного создания минимальной стабильности в регионе, не стоит сомневаться в том, что исламистская опасность вернется в относительно короткие сроки и будет больше, чем это было в 1990-х годах.
Si Estados Unidos y la OTAN dejan a Afganistán librada a sus propios recursos sin primero crear un mínimo de estabilidad regional, es casi seguro que el peligro islamista regresará relativamente pronto, y será mayor que en los años 1990.
Исламистские союзники Америки по расчету
Los aliados islamistas de conveniencia de de los Estados Unidos
Рецидив в виде региональной войны и исламистского террора?
¿Una recaída en una guerra regional y el terror islamista?
Четыре оставшихся министерства перешли к прореволюционным и исламистским деятелям.
Otros cuatro ministerios fueron asignados a figuras pro-revolucionarias e islamistas.
Ее убийство исламистскими элементами стало препятствием для такого решения.
El asesinato de Bhutto por elementos islamistas cerró para siempre esa opción.
Свободные выборы в Ираке выявили наличие огромного влияния исламистских течений.
En Iraq, las elecciones libres revelaron la enorme influencia de las corrientes islamistas.
Они понимают, что нетерпимость исламистских групп может легко обернуться против умеренных мусульман.
Reconocen que la intolerancia de los grupos islamistas fácilmente puede virar contra los musulmanes moderados.
Также существуют опасения по поводу способности неопытных исламистских чиновников управлять министерством финансов.
También existen temores sobre la capacidad de funcionarios islamistas inexperimentados para manejar los ministerios de finanzas.
Но, похоже, исламистские партии региона осознают эти риски и стремятся к их смягчению.
Pero los partidos islamistas de la región parecen ser conscientes de estos riesgos, y decididos a mitigarlos.
Когда исламистским группам не позволяют участвовать в выборах, их дело приобретает мифическую ауру.
Cuando se deniega a los grupos islamistas el acceso a la política electoral, su causa adquiere un aura mítica.
Даже членов более пуританской исламистской партии "Нур" не пригласили войти в состав правительства.
Ni siquiera invitaron a los miembros del partido islamista y más puritano Nour a participar en el gobierno.
В Турции переход к демократии привёл к власти Исламистскую партию справедливости и развития.
En Turquía, la transición a la democracia llevó al Partido de la Justicia y el Desarrollo, de tendencia islamista, al poder.
исламистские политические партии - те, которые основывают свои платформы на исламском законе - сейчас очень популярны.
los partidos políticos islamistas -los que basan sus programas en la ley islámica- son muy populares.
И они не оказались исламистскими монстрами, которых всегда используют диктаторы для оправдания своего режима.
Y resultaron no ser los monstruos islamistas que los dictadores siempre usaban para justificar sus regímenes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert