Sentence examples of "Источники" in Russian with translation "fuente"
Миру необходимо переосмыслить источники роста.
El mundo debe reevaluar cuáles son las fuentes del crecimiento.
Это так называемые "возобновляемые источники".
Estos son a los que muchas veces se refiere la gente como fuentes renovables.
Это потенциальные источники высокоскоростной передачи данных.
Es una fuente potencial para transmisión de datos de alta velocidad.
Но источники тоже могут сделать больше, чтобы помочь.
Pero las fuentes también pueden hacer su aporte para ayudar a mejorar el proceso.
Культивировать знания столь же важно как культивировать источники.
Cultivar el conocimiento es tan importante como cultivar las fuentes.
Поэтому нам придётся полагаться на другие источники совокупного спроса.
Por lo tanto, tendremos que recurrir a otras fuentes de demanda agregada.
Во-первых, будет трудно позволить себе эти дорогие новые источники энергии.
En primer lugar, será difícil pagar estas costosas fuentes nuevas de energía.
Это удобная международная уловка, но она оставляет без внимания источники двусторонних разногласий.
Se trata de una estratagema internacional conveniente, pero deja sin abordar las fuentes de discordia bilateral.
Теоретически рабочие, занятые на этих заводах, должны были найти альтернативные источники работы.
En teoría, los trabajadores de estas plantas deberían haber encontrado fuentes de trabajo alternativas.
Приблизительно лишь 0,5% энергодобычи в мире приходится на эти возобновляемые источники.
Sólo alrededor del 0,5% de la energía del mundo proviene de estas fuentes renovables.
Если посмотреть на мировые источники углекислого газа, то 52 процента связано со зданиями.
Y cuando vemos las fuentes mundiales de CO2, 52 porciento están ligadas a edificios.
В рамках проекта учёные попытались заглянуть в прошлое, используя все возможные источники информации.
El Censo ha tratado de retroceder en el tiempo usando todas las fuentes de información disponibles.
Наконец, для новых региональных предприятий, как и конкретных проектов, потребуются разнообразные источники финансирования.
Finalmente, la nueva institución regional y los proyectos específicos requieren fuentes de financiación diversificadas.
Политические источники сообщили, что взаимное недоверие и несогласие партий усложняют попытку включить политические фигуры.
Fuentes políticas señalaron que las desconfianzas mutuas y los desacuerdos ente los partidos están complicando el intento de incluir figuras políticas.
Я хотел проверить, чтобы выяснить, как он рассчитал это, получить источники и тому подобное.
Quería verificar cómo realizó su cálculo, y obtener las fuentes de información y otros datos.
Однако некоторые утечки непростительны, и, по крайней мере, источники должны ожидать некоторой карательной расплаты.
Sin embargo, algunas filtraciones son indefendibles, y al menos las fuentes deben atenerse a algún tipo de criterio punitivo.
Здесь происходит нечто похожее, очень трудно увидеть астрономические источники, потому что атмосфера постоянно движется.
Igualmente, es muy difícil ver fuentes astronómicas, porque la atmósfera se mueve continuamente.
И, конечно, какова вероятная стоимость перехода на возобновляемые источники и на рациональное использование энергии?
Y, por supuesto, ¿cuáles son los costos probables de cambiar a fuentes de energía renovables y de la conservación de energía?
Каменный уголь является более дешёвым и лёгким в использовании источником энергии, чем альтернативные источники.
el carbón es una fuente de energía más barata y fácil de usar que sus alternativas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert