Sentence examples of "Катализатор" in Russian

<>
и докажу в следующей части моего доклада - что игра - катализатор, это революция, которую можно использовать, чтобы сделать Болгарию лучше. Y les voy a demostrar en la siguiente parte de la charla que el juego es el catalizador, es la revolución, que podemos usar para transformar y mejorar Bulgaria.
Это послужило для них хорошим катализатором. Y así, esto realmente fue un catalizador para ellos.
Непосредственным катализатором начала кризиса явился пустяк. El catalizador inmediato de esta crisis fue bastante menor.
Частично это дерево было катализатором проекта. El árbol era en parte un catalizador para el proyecto.
Или, может быть, афёра Вулфовица станет катализатором. O tal vez la debacle de Wolfowitz resulte ser el catalizador.
Фридман стал катализатором глубоких изменений в экономической политике правительств. Friedman fue el catalizador de un cambio profundo en la manera en que los gobiernos ejecutan las políticas económicas.
И я прихожу к тому, что загадка является катализатором воображения. Y me di cuenta que el misterio es el catalizador para la imaginación.
Однако Европа и евро могут послужить еще более мощными катализаторами общественного недовольства. No obstante, Europa y el euro son cada vez más catalizadores del resentimiento popular.
Искусственная система также нуждается в катализаторах для обеспечения эффективного производства химического топлива. Un sistema artificial también exige catalizadores que faciliten la producción eficiente de combustibles químicos.
Следовательно, крах большого банка или инвестиционного банка неизбежно бы стал катализатором к действию. Por ello, la caída de un gran banco o banco de inversión era inevitable como catalizador de la acción.
Такие инвестиции предоставляют Китаю доступ к современным технологиям и системам управления - катализаторам экономического развития. Semejantes inversiones brindan a China el acceso a las tecnologías y a los sistemas de gestión modernos, lo que constituye un catalizador para el desarrollo económico.
Мировой финансово-экономический кризис также может стать катализатором формирования единой позиции Европы на новое мироустройство. La crisis económica y financiera mundial puede ser también un catalizador para promover la concepción de un nuevo orden mundial por parte de Europa.
И катализатором для этого изменения стало крупное землетрясение, которое произошло на Гаити 12 января 2010 года. El catalizador de este cambio fue el gran terremoto que azotó a Haití el 12 de enero de 2010.
Катализатором для таких широких протестов послужило предложение о строительстве нескольких сотен дамб по всей территории западного Китая. El catalizador de esas protestas tan amplias es la propuesta construcción de centenares de embalses en toda la China occidental.
и перспектива использования торговли, помощи и членства в ЕС как катализаторов для поощрения превращения соседних государств в открытые общества. y la perspectiva de utilizar el comercio, la ayuda y la membresía como catalizadores para alentar a los Estados vecinos a convertirse en sociedades abiertas.
Прежде, чем учредить такое насильственное регулирование, мы должны проверить, были ли прошлые структуры компенсационных выплат катализатором наших недавних проблем. Antes de establecer una regulación así de invasiva deberíamos analizar si las estructuras de compensación anteriores realmente fueron los catalizadores de nuestros problemas recientes.
Как-будто он был под воздействием какого-то невидимого лекарства, какой-то химической реакции, катализатором которой была моя музыка. Fue como si estuviese bajo el control de algun fármaco invisible, una reacción química, para la cual el que yo tocara música era su catalizador.
Первый - свержение режима Саддама Хусейна ознаменует начало в Ираке демократической эры и станет образцом и катализатором демократических изменений в регионе. La primera planteaba que el derrocamiento del régimen de Saddam Hussein daría comienzo a una era democrática en Irak que serviría como modelo y catalizador para un cambio democrático en toda la región.
Вода может послужить катализатором для регионального сотрудничества, открывая путь к будущему всестороннему "Сообществу Воды и Энергии" для улучшения окружающей среды. El agua puede ser un catalizador de la cooperación regional y abrir el camino a una futura "Comunidad del agua y la energía" integral para mejorar el ambiente humano.
Подумайте о художниках не как о поставщиках содержания, хотя они могут быть великолепны в этой роли, но, опять-таки, как о катализаторах. Piensen en los artistas no como proveedores de contenido, aunque pueden ser brillantes en eso, sino, nuevamente, como catalizadores efectivos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.