Sentence examples of "Конечно же" in Russian

<>
"Конечно же мы знаем достаточно. Claro, ya sabemos lo suficiente.
Конечно же, это не так. Por supuesto que no.
Ответ на это, конечно же: La respuesta a eso, fuerte y claro, es:
Конечно же, будут и затраты. Por supuesto que habría costos.
Конечно же, это не вы. Claro que no.
И конечно же это не так. Por supuesto que no es así.
Конечно же, это длинная дорога. Claro, este es un largo camino.
Конечно же, развитие не заканчивается в пять лет. Por supuesto que este desarrollo no se detiene a los cinco años.
Конечно же мы знаем, что постареем. Claro que sabemos que vamos a volvernos viejos.
Конечно же, будет важно, кто победит на президентских выборах: Por supuesto que será importante quién gane la presidencia:
Конечно же, на неблагодарность Запада было указано: Claro, la ingratitud de Occidente ha sido bien marcada:
Конечно же, финансирование науки вызывает много политических и экономических проблем. Por supuesto que la obtención de fondos para la ciencia genera muchos problemas políticos y económicos.
И царством жизни, конечно же, будет вселенная. Y el reino de la vida, claro, va a ser el universo.
В теистической религии их, конечно же, настигает божественное или какое-нибудь еще наказание. por supuesto que en una religión teísta, ellos son castigados por Dios u otra cosa.
И тогда, конечно же, я виню СССР. Y luego, claro, culpo a la Unión Soviética.
Когда дуют пассаты, тогда, конечно же, эффект исчезает, но затем, как только устанавливается ветер, над этим районом вновь начинает резко возростать выпадение осадков. Por supuesto que cuando hay vientos alisios el efecto desaparece, pero después, en cuanto el viento se estabiliza, ves de nuevo que los aumentos en precipitación vuelven sobre esta área.
Конечно же, неортодоксальность не всегда оборачивается выгодами. Claro, la heterodoxia no siempre paga.
У трайбализма, конечно же, есть и обратная сторона. Las tribus tienen su lado oscuro, claro.
Но, конечно же, шизофрения через несколько месяцев возвратилась. Pero, claro, teniendo esquizofrenia, dentro de unos meses, volvió.
И, конечно же, об этом фильм Стивена Спилберга - Claro, eso es lo que le da base a la película de Steven Spielberg.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.