Sentence examples of "Любая" in Russian
Любая техника преобразуется и изменяется другой техникой.
Toda tecnología se transforma y es desplazada por otras.
Любая уступка будет рассматриваться им как слабость.
Toda concesión será interpretada como debilidad.
Астролябия, как и любая техника, со временем развивалась.
Los astrolabios, como toda tecnología, evolucionan con el tiempo.
И любая духовная работа зависит от практической мудрости.
Y todo trabajo moral depende de la sabiduría práctica.
Конечно, любая организация мечтала бы возглавить такой список.
Por supuesto, a toda organización le encantaría estar al principio de dicha lista.
Любая из этих мер приведет к усилению экономического спада.
En ambos casos, tales políticas empeorarán el mal momento de la economía.
Ему необходима любая помощь, которую он только может получить.
Necesita toda la ayuda que pueda obtener.
Может ли любая из партий выиграть, аппелируя к полу?
¿Alguno de los dos partidos realmente puede ganar apelando al género?
но любая материя, например Солнце, деформирует, искривляет структуру пространства.
pero si hay materia en el entorno, por ejemplo el Sol, eso causa que el tejido del espacio se deforme, se curve.
Любая попытка понять причины этого улучшения, скорее всего, окажется бесполезной.
Probablemente no sea fácil llegar a una comprensión cabal de las causas de este repunte.
Любая военная конфронтация с Пакистаном всего лишь укрепит пакистанских радикалов.
Lo único que se conseguirá con un enfrentamiento militar con Pakistán será fortalecer a los radicales pakistaníes.
А любая единичная опровергающая деталь может полностью разрушить вашу теорию.
Y basta con un solo dato en contrario para dar por tierra con toda la teoría.
и склонных верить в то, что любая перемена является улучшением".
y dispuestos a conceder valor a todos los cambios por ser mejoras.
Всемирный фонд далек от совершенства, как и любая другая новая организация.
El Fondo Mundial no es perfecto;
Можно сказать, что любая незащищённая сделка может служить примером "дилеммы заключённого".
Permítanme decir que toda transacción no garantizada es un buen ejemplo del dilema del prisionero.
Киотский протокол не был нарушен, потому что любая нация подводит всех остальных.
El Protocolo de Kyoto no fracasó porque alguna nación del mundo abandonara al resto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert