Sentence examples of "Министры" in Russian

<>
Translations: all643 ministro611 ministra23 other translations9
Министры здравоохранения не смогут справиться с приростом инфекционных заболеваний, вызванным глобальным потеплением. Los ministerios de salud no podrán manejar el aumento de las enfermedades contagiosas debido al calentamiento global.
Министры сельского хозяйства не смогут справиться с проблемами нехватки воды у фермеров. Los ministerios de agricultura por sí solos no podrán lidiar con las carencias de agua a que se enfrentarán los agricultores.
Когда его министры стали давить на него, чтобы он говорил более смело и агрессивно, он ответил: Cuando su personal lo apremió para que hablara más audaz y extensamente, respondió:
Министры финансов США всегда очень любили вещать своим зарубежным коллегам об экономической безупречности США и о том, почему все страны должны стремиться подражать им. A los secretarios del tesoro estadounidenses siempre les ha encantado pregonar a sus colegas extranjeros la perfección económica de Estados Unidos y decirles por qué todos los países deberían tratar de emularlo.
(Так все военные министры стали называться "министрами обороны", оставляя в размышлении по поводу того, так против кого же нужно защищать страну, если больше не осталось атакующих сторон.) (De hecho, todos los ministerios de guerra se han convertido en "ministerios de defensa", lo que hace que uno se pregunte contra quién se debe defender un país si ya no hay atacantes.)
Доверие к этому механизму серьезно пошатнулось после открытых разногласий в ноябре 2003 года между Комиссией и советом Ecofin (министры финансов ЕС) по поводу применения процедуры чрезмерного дефицита в отношении Франции и Германии. La credibilidad del mecanismo resultó muy dañada en noviembre de 2003 con la controversia pública entre la Comisión y el Consejo de Ecofin sobre la aplicación del procedimiento de déficit excesivo a Francia y Alemania.
В целом, только десять из тридцати пяти министров относятся к силам, выступающим за перемены, а остальные министры представляют собой сочетание деятелей "старого режима" и технократов без какой-либо публично объявленной политической принадлежности. En términos generales, sólo diez de los 35 ministerios fueron asignados a fuerzas pro-cambio, mientras que el resto de los ministerios son una combinación de figuras y tecnócratas del antiguo régimen sin ninguna afiliación política declarada públicamente.
Тем не менее, все Министры финансов США, начиная хотя бы с Роберта Рубина из администрации Клинтона, повторяли мантру о том, что "сильный доллар - это хорошо для Америки", когда их спрашивали о стоимости доллара. Sin embargo, todos los secretarios del Tesoro de Estados Unidos desde al menos Robert Rubin en la administración Clinton han repetido el mantra de que "un dólar fuerte es bueno para Estados Unidos" cuando se les pregunta sobre el valor del dólar.
Министры охраны окружающей среды не смогут справиться с угрозой океанам и лесам или с последствиями стихийных бедствий, наподобие прошлогоднего урагана Катрина или случившегося в этом году тайфуна Саомаи - самого сильного в Китае за последние десятилетия. Los ministerios de medio ambiente no podrán enfrentarse a las presiones sobre los océanos y los bosques o a las consecuencias de fenómenos climatológicos extremos como el huracán Katrina el año pasado o el tifón Saomai este año -el peor que ha afectado a China en muchas décadas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.