Sentence examples of "Можешь" in Russian

<>
Ты можешь прочитать книгу внимательно? ¿Eres capaz de leer el libro con atención?
Ты можешь видеть её отсюда. Podés verla desde aquí.
Ты можешь вызвать мне такси? ¿Podés llamarme un taxi?
Ты можешь видеть его отсюда. Podés verlo desde aquí.
Как ты можешь быть таким циничным? ¿Cómo podés ser tan cínico?
Если ее недостаточно, ты можешь умереть". No tienes suficiente y vas a morirte".
"Тогда ты можешь сделать особое мороженое. "Pues tienes que hacer un helado del bosque.
Ты не можешь послать сюда 150 тысяч солдат No pongas 150,000 tropas allí.
Оно настолько более странное, чем ты можешь представить. Es mucho mas extraño de lo que piensas.
Как ты можешь знать, что Том не делал этого? ¿Cómo sabés que Tom no lo hizo?
Ты можешь сделать это, если вы попытаешь достаточно трудно. Lo haces, si te esfuerzas suficiente.
Что нового ты можешь сказать мне о хорошем и плохом?" ¿Qué me va a decir sobre el bien y el mal?"
И перед тем, как ты можешь получить кредит, тебе нужно обучиться. Y antes de pedir el dinero uno debe recibir entrenamiento.
не суй свой нос в чужие дела - в противном случае можешь влипнуть. no te metas en los asuntos de los otros o te quedarás enganchado.
Оставаясь в банде четыре года, ты можешь погибнуть с вероятностью 25 процентов. Estando en la banda cuatro años tenías un 25% de probabilidades de morir.
И ты можешь использовать орехи из этих лесов чтобы показать, что леса стоят больше как леса, чем как пастбища." Y necesitas usar nueces de la selva para mostrar que éstas valen más como bosques tropicales que como pastos para el ganado".
"Можешь представить, что если бы ты начала строить Парфенон в день своего рождения, ты бы уже закончила через год? "¿Te das cuenta de que si empezabas a construir el Partenón el día que naciste lo terminarías en sólo un año más?
И поэтому когда я услышала этого глазного врача, как он говорил мне это жирное "нет, не можешь", вы представляете, какое опустошение я испытала. Entonces cuando escuché a ese oftalmólogo decirme todas las cosas, un gran "no", todos se imaginaban que estaba devastada.
Нет лучшего способа продемонстрировать свою несерьёзность людям, чем собрать вместе всё, что ты можешь сказать об этике, красиво упаковать и вогнать в рамки школьного курса. No hay mejor manera de mostrarle a las personas que no están siendo serios que atando todo lo que se tiene para decir de la ética en un pequeño empaque con moño y llamarlo curso de ética.
Для меня благотворительность - это часто когда ты просто даёшь, потому что так нужно, или потому что ты всегда давал, или даёшь до тех пор, пока можешь выдержать. Para mí la caridad con frecuencia se trata sólo de dar porque es lo que se supone o porque es lo que uno ha hecho siempre o se trata de dar hasta que duela.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.