Exemplos de uso de "Начинаете" em russo
Traduções:
todos3391
empezar1395
comenzar1269
iniciar340
empezarse109
entrar104
abrir49
ponerse47
principiar19
originar11
echar9
entablar7
meterse4
romper4
entrarse3
echarse2
acometer1
acometerse1
trabar1
outras traduções16
Вы начинаете изучать источники волнений.
Empiezas a mirar las cosas que se relacionan con tus tensiones.
итак, вы начинаете одну из его игр, вы создаете персонажа, которого вы будете развивать на протяжении игры.
cuando entras a uno de sus juegos, creas un personaje que desarrollas durante el transcurso del juego.
Забавно, что если вы начинаете разговор со слов:
Es interesante que cuando tratas de abrir las líneas de comunicación como:
И вы начинаете создавать послойно эту цельную структуру.
Y se comienzan a construir estas estructuras sólidas por capas.
Как Wikipedia, как Открытый Каталог, вы начинаете создавать платформы, и вы видите их как модель.
Como Wikipedia, como el Proyecto de Directorio Abierto, estamos empezando a construir plataformas, y eso se verá como un modelo.
С книгами-для-чтения, вы начинаете на странице 1, на которой, скажем, автор описывает вам произошедшее преступление.
Con los libros para leer se empieza en la página 1 donde, digamos, el autor explica que se ha cometido un crimen.
начинаете работать с этими данными, это зрелищно.
cuando empezamos a trabajar con estos datos, es bastante espectacular.
Когда вы начинаете искать перепитии, вы видите их повсюду.
Cuando comienzas a buscar a peripecia la encuentras en todos lados.
Когда вы начинаете смотреть, что на самом деле движется по этим сетям, вы получаете совсем другую картину.
Cuando se empieza a observar lo que realmente fluye por encima de estas redes, se obtiene una imagen muy diferente.
Вы начинаете верить, что он живой и понимающий.
Empiezas a creer que está vivo y es consciente de las cosas.
Предположим, Вы начинаете с десяти тысяч особей в возрасте одного года.
Supongamos que comencemos con diez mil especímenes de un año de edad.
Больцман объяснил, что если вы начинаете с низкой энтропией, естественно, что она будет увеличиваться, потому что есть больше способов быть в высокой энтропии.
Boltzmann explicaba que si se empieza con baja entropía, es muy natural que ésta aumente, porque hay más maneras de tener alta entropía.
Начинаете теперь понимать, О каком количестве породы мы говорим?
Ahora ya empiezan a tener una idea de cuánta roca es eso, ¿sí?
Но более важно то, что вы начинаете выявлять закономерности и связи между этими цифрами, которые иначе были бы разбросаны по множеству новостных сообщений.
Pero lo más importante es que se comienzan a ver patrones y conexiones entre los números que de otro modo encontraríamos diseminados en múltiples artículos de prensa.
Знаете, когда вы узнаете новое слово, вы начинаете встречать это слово повсюду?
¿Saben cuando aprendes una palabra y luego empiezas a verla en todos lados?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie