Sentence examples of "Обнаружил" in Russian with translation "descubrir"
Translations:
all442
descubrir309
detectar41
detectarse12
localizar5
sorprender5
registrar2
localizarse1
acusarse1
other translations66
Что интересного в радио волнах которые ты обнаружил?"
"¿Cuál es la idea de estas ondas de radio que has descubierto?"
Когда американский самолет-разведчик обнаружил ракеты, разразился кризис.
Cuando un avión americano de vigilancia descubrió los misiles, estalló la crisis.
внутри моей пуховой куртки, и обнаружил, что вода уже замерзла.
Dentro de mi chaqueta, descubrí que el agua estaba congelada.
Она отвела его к ветеринару, а ветеринар обнаружил нечто отвратительное.
Lo llevó al veterinario y el veterinario descubrió algo bastante desagradable.
Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности.
Y yo descubrí que ese número representaba la medida de la fracturación.
Я продолжал поиски и обнаружил, что динозавры действительно были социальными существами.
Fui más allá y descubrí más cosas, como que los dinosaurios eran en verdad muy sociales.
Вскрикнул потому, что подойдя ближе, я обнаружил, что там нет никаких деталей.
Grité porque al acercarme descubrí que el detalle no estaba.
Обнаружил, что может управлять интенсивностью судорог, вызывая их точно отмеренным количеством камфоры.
Descubrió que se podía predecir el grado de convulsión usando una cantidad medida de canfor para producir la convulsión.
Но я все же обнаружил, что мои профессоры не до конца ошибались.
Y realmente descubrí que mis profesores no estaban completamente equivocados.
Я обнаружил, что до того как Фрейд открыл психоанализ, его глубоко интересовала неврология.
Descubrí que antes de que Sigmund Freud fundara el sicoanálisis, había estado profundamente interesado en la neurología.
Однако, к моему удивлению, я обнаружил, что диктаторские режимы так просто не сдаются.
Sin embargo, para mi sorpresa, descubrí que las dictaduras no caen tan fácilmente.
Разглядывая эти интерьеры, я обнаружил диссонанс между внешним видом и внутренним оформлением интерьера.
Lo que descubrí en estos interiores fue que no había conexión entre la coraza exterior y la arquitectura interior de las piezas.
И я обнаружил, работая над этой всемирной кампанией, что это очень даже правда.
Descubrí que es muy cierto, al trabajar en esta campaña mundial.
Я обнаружил, что он повлиял на мою жизнь и работу весьма увлекательным образом.
Y descubrí que eso influyó en mi vida y en mi trabajo de una manera muy interesante.
Как заметил заведующий госпиталем, консилиум врачей обнаружил, что господин Цао страдает от "параноидного психоза".
Un grupo de expertos, dice el director del hospital, descubrió que el Sr. Cao sufre de "psicósis paranóica".
И я обнаружил, что обработка, если ее встроить в программу, дает интересные отделочные эффекты.
Descubrí que las herramientas, si uno interviene en el software, producen efectos decorativos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert