Sentence examples of "Отсутствие" in Russian with translation "falta"

<>
отсутствие четкого "кредитора последней инстанции". la falta de un claro "prestamista de último recurso".
Это отсутствие гласности не удивительно. Esta falta de transparencia no es sorprendente.
Отсутствие прозрачности является проблематичным делом. La falta de transparencia es un problema.
Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы. Calidad institucional y falta de transparencia no se llevan bien.
с которой сталкиваешься, это отсутствие мотивации. El segundo problema es la falta de motivación.
Буш уже продемонстрировал свое отсутствие здравого смысла. Bush ya ha demostrado su falta de juicio:
Нас очаровывает именно хорошо организованное отсутствие информации. Es esta falta de información bien organizada lo que nos atrae.
"Как мне объяснить это непонятное отсутствие эмоций? "¿Cómo explico esta inexplicable falta de emoción?
Отсутствие системы в фискальной политике подрывало доверие. La falta de un marco fiscal obstaculizó a la credibilidad.
Отсутствие воображения простирается по всему политическому спектру. La falta de imaginación se extiende a todo el espectro político.
Они лишь выставляют на показ имеющееся отсутствие единства. Simplemente estaban señalando la falta de unidad que ya existía.
Первая - это отсутствие всего того, что олицетворяет ЕС. La primera es la falta de algo que encarne a la UE.
отсутствие надежных мер для регулирования трансграничных банковских кризисов. la falta de acuerdos creíbles para el manejo de crisis bancarias transfronterizas.
Отсутствие базовой социальной защиты в большинстве стран усугубляет уязвимость. La falta de una protección social básica en la mayoría de los países exacerba la vulnerabilidad.
Так как это условие иметь выбор и отсутствие свободы. Porque realmente, es un problema de elección, y de falta de libertad.
Отсутствие новостей - это не обязательно хорошие новости для Гонконга. La falta de noticias no significa necesariamente buenas noticias para Hong Kong.
Отсутствие уважения это не то, что переносится с лёгкостью. Una falta de respeto no es algo que tolere con facilidad.
Данное насилие подпитывается растущей безнадежностью в отсутствие дипломатического соглашения. Lo que alimenta esa violencia es la desesperanza en aumento ante la falta de un acuerdo diplomático.
Это происходит, несмотря на отсутствие четкого признака превосходства государства. Esto está sucediendo a pesar de la falta de una indicación clara de la superioridad del Estado.
То же самое отсутствие сплоченности наблюдается и среди журналистов. Entre los periodistas se puede encontrar la misma falta de cohesión.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.