Sentence examples of "Память" in Russian

<>
Историческая память и инженерные ошибки Memoria histórica y fracasos de la ingeniería
В память о Брониславе Геремеке En recuerdo de Bronisław Geremek
Страдающие психогенной амнезией внезапно теряют всю память о своей предыдущей жизни, в том числе чувство своей собственной идентичности. Las víctimas de la amnesia psicógena repentinamente pierden todos los recuerdos de su vida previa incluyendo su sentido de identidad personal.
Но память всегда с нами. Pero no se puede negar la memoria.
Это добрая память о былых временах. Grandes recuerdos de tiempos pasados.
Память, конечно же, просто огромная. Por supuesto la memoria es enorme.
"Можно не замечать действительность, но память остаётся". "Se pueden cerrar los ojos a la realidad, pero no a los recuerdos".
У тебя довольно хорошая память. Tienes una memoria bastante buena.
Здесь мы видим память, преобразованную в драму. Aquí el recuerdo se convierte en drama.
Память о революции не будет увековечена La revolución sin memoria
Память о прошлых войнах потускнела, и угроза в лице Советского Союза исчезла. Se desvaneció el recuerdo de las guerras pasadas y desapareció la amenaza planteada por la Unión Soviética.
Как повлияет интернет на человеческую память? ¿Cómo influye el Internet a la memoria humana?
Память об этом недолгом кризисе с США все еще свежа в турецких правительственных кругах. El recuerdo de esta crisis de corta duración con los Estados Unidos sigue presente en los círculos del gobierno turco.
Это вовсе не похоже на компьютерную память. No es nada como la memoria de computadora.
Что мы оставим на память о себе, потратив два миллиарда евро на военные расходы? ¿Qué dejaremos como recuerdo tras dos millones de euros de gastos militares?
(Это миф, что рыба имеет короткую память.) (Es un mito el que los peces tienen sólo memoria de corto plazo).
Люди, пережившие это, стараются запечатать собственную память, поскольку боль хуже чем пуля в сердце переполняет их души. La gente que la vivió bloqueó sus recuerdos, ya que el sufrimiento aplasta el espíritu de manera peor que el daño de una bala al corazón.
После нескольких дней или недель память внезапно возвращается. Tras varios días o semanas, la memoria regresa abruptamente.
Память об этих 18 днях настолько заполнена, что трудно отделить одно событие от другого, один этап от следующего: El recuerdo de estos 18 días está tan atiborrado que resulta difícil separar un acontecimiento de otro, una fase de la próxima:
Вы, наверное, знаете, что у жира есть память. Quizás saben que la grasa tiene memoria.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.