Exemples d'utilisation de "Помните" en russe

<>
Помните объяснение философа о женщине? Bueno, ¿recuerdan la explicación del filósofo sobre la mujer partida en dos?
И помните, мой первый пациент. Y recuerden, mi primer paciente que llegó.
Теперь помните - почему это происходит? Recordemos ahora, ¿por qué pasa esto?
"Помните пациента с болью в горле?", ¿Recuerda al paciente que vio por un dolor en la garganta?
Помните, я говорил, что это семейное? ¿Recuerdan que dije que se da en las familias?
Вы ведь помните эволюцию этих средств? Me explico, recuerdan la evolución de los dispositivos de asistencia auditiva, ¿cierto?
Но помните, компьютеры еще и материальны. Pero recuerden, las computadoras también son objetos físicos.
Вы помните про динозавров своего детства? ¿Recuerdan los dinosaurios de cuando eran pequeños?
Помните, что интеграция Европы является политическим предприятием. Hay que recordar que la integración europea es una tarea política.
Помните, сама жизнь зависит от оси времени. Recuerden que la vida misma depende de la flecha del tiempo.
Помните, это стоит около 50 миллионов долларов. Recuerden que esta traducción vale costaría al menos US$ 50 millones.
Помните, мы взяли книги и вырвали страницы? ¿Recuerdan que tomamos el libro, y arrancamos sus páginas?
И вы же помните, что она заморожена. Y recuerden, está congelado.
Помните выражение лица Мути в самом начале? ¿Recuerdan la cara de Muti, al principio?
Помните, я говорил о фильтрах в начале? Recuerdan los filtros que les di al comienzo.
Помните политику Джимми Картера, основанную на правах человека? ¿Alguien recuerda la política de Jimmy Carter, impulsada por el tema de los derechos humanos?
И помните, что все злаки - это тоже травы. Y recuerden que nuestros cereales también son hierbas.
Помните одну кампанию, миллион гибридных машин к 2015? Recuerden, en la campaña, un millón de autos híbridos para el 2015.
Вероятно, вы помните, каким было конституционное предложение китайцев. Recordarán cuál fue la propuesta constitucional china:
И, как вы помните, электричество не проводилось в дома. Entonces esto era - recuerden que aún no cableaban los hogares para electricidad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !