Sentence examples of "Различные" in Russian with translation "distinto"
Translations:
all870
diferente370
distinto148
diverso142
vario105
variado8
desigual2
dispar2
other translations93
Оказалось, что различные формы счастья поддаются измерению.
Resulta que podemos medir distintas formas de felicidad.
Различные заболевания тормозят экономическое развитие по-своему.
Las distintas condiciones de la salud impiden el desarrollo cada cual de forma característica.
В Чили, Мексике и Колумбии существуют различные подходы.
Chile, México y Colombia son países que han aplicado cada uno un enfoque distinto al respecto.
Различные части света сталкиваются с разными типами проблем.
Los desafíos son distintos en cada parte del mundo.
Знаете, проблема в том, что существуют различные степени аутизма.
Ya saben, la cosa es que el autismo viene en distintos grados.
Есть различные программы для аспирантов, для руководителей разных компаний.
Hay distintos programas para estudiantes de posgrado para ejecutivos de distintas compañìas.
Это огромный транспортный аэропорт, где происходят различные виды деятельности.
Pueden ver que este es un aeropuerto de carga muy importante, y hay muchas cosas distintas pasando.
Давайте попробуем научить его строить из него различные вещи.
Hagámoslo trabajar en la construcción de distintas cosas.
Различные составляющие и подразделения внутри их не подчиняются центральному командованию.
Los distintos componentes y las subdivisiones de cada uno de ellos no parecen tener un mando central.
Новый дух демократического капитализма носит разные имена и использует различные символы.
El nuevo espíritu del capitalismo democrático adopta distintos nombres y moviliza una variedad de símbolos.
Я не видел, как мигают различные сигнальные огни и не различал цвета.
No pude ver todas las distintas luces parpadeando y no puedo distinguir entre los colores.
Большинство жертв также используют различные оправдания, чтобы не копаться в своих воспоминаниях.
La mayoría de las víctimas usan también distintas excusas para ahogar sus recuerdos.
Так что я продолжал в том же духе лет 20, создавая различные игры.
Asi que pasé los siguentes 20 años o por ahí haciendo un monton de juegos distintos.
Это означает, что мы сможем начать разрабатывать различные платформы для исследования этой эволюции.
Eso quiere decir que podríamos empezar a desarrollar distintas plataformas para explorar esta evolución.
Такие "частные" плакаты на самые различные темы продолжали появляться в течение почти целого года.
Estos afiches "privados" siguieron apareciendo por cerca de un año, con distintos temas.
Группа Высокого Уровня по Реформе Безопасности, назначенная Генеральным Секретарем Кофи Аннаном, рассматривает различные варианты.
El Grupo de Alto Nivel sobre la Reforma a la Seguridad nombrado por el Secretario General Kofi Annan está considerando las distintas opciones.
Он попросил меня найти эксперта по лингвистике, чтобы тот мог дать различные определения слова bollock.
Y nos preguntó si podíamos encontrar un experto en lingüística para proponer una definición distinta de la palabra estupideces.
У меня есть коллекция видео роликов, показывающих различные инсталляции, о которых я мог бы рассказать.
Tengo una especie de colección de videos que hice en distintas instalaciones de los que podría contarles.
Но как только состоятся настоящие выборы, различные способы интерпретации Священной Книги становятся возможными и законными.
Pero una vez que se realizan elecciones reales, distintos modos de interpretar el Libro Santo se vuelven posibles y legítimas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert