Sentence examples of "Сайты" in Russian
Через полдня были запущенны сайты для сбора пожертвований.
Y durante medio día los sitios de donación estuvieron arriba.
В России сайты не блокируются и не цензурируются напрямую.
En Rusia, en general no bloquean el Internet y directamente censuran a los sitios de Internet.
И сайты, такие как этот, сейчас, как бы, повторяют путь динозавров.
Y sitios como este están ahora siguiendo el camino de los dinosaurios.
Сайты в Интернете, на которых упоминалось об этом событии, были закрыты.
Se clausuran los sitios web que hablan de los acontecimientos de 1989.
Некоторые веб - сайты впоследствии удалили эту информацию, другие отказались последовать их примеру.
Algunos sitios borraron la información y otros se negaron a hacerlo.
И иногда они так далеко заходят, что забанивают эти сайты на работе.
De hecho, van a ir más lejos y prohibirán estos sitios en el trabajo.
Сайты, оказывающие услуги Bitcoin, подвергались нападению, и биткойны были украдены из резервов.
Los sitios web que ofrecen servicios para Bitcoin han sido atacados y se han robado bitcoins en depósito.
Вы видите, как до того не существовавшие сайты растут и привлекают гигантский трафик.
Se vieron sitios que nunca existieron antes, con gran cantidad de tráfico.
Поисковики в интернете выводят на сайты и группы в "Вконтакте", где предлагают купить оружие "для разных целей".
Los motores de búsqueda web conducen a sitios y grupos de "Vkontakte", donde se ofrece comprar armas "para diferentes propósitos".
И вскоре другие сайты вроде Fark и Boing Boing и все остальные в Интернете начали говорить, "Да!
Y no pasó mucho tiempo antes de que otros sitios como Fark y Boing Boing y el resto de Internet entrara al juego y dijeran "Siiiii!
однако нигде не упомянуто, как именно эти сайты будут определяться - и они хотят удалить их из системы доменных имён.
Los proyectos de ley no aclaran cómo van a identificar a esos sitios, pero quieren eliminarlos del sistema de nombres de dominio.
Сейчас в Китае есть "Великая информационная стена", которая блокирует Facebook, Twitter и теперь Google+ и многие другие зарубежные сайты.
Ahora en China, tienen el gran "cortafuegos", como es bien sabido, que bloquea Facebook y Twitter y ahora Google+ y muchos de los otros sitios del exterior.
сайты социальных сетей, к примеру, взлетают и падают почти мгновенно в зависимости от того, насколько хорошо они обслуживают своих клиентов.
los sitios web de redes sociales, por ejemplo, ascienden y caen casi instantáneamente, según sirvan bien o no a sus clientes.
По мере расширения власти Интернета через социальные сети и политические сайты, по мере роста виртуальной демократии, это влияние снизу вверх, вероятно, возрастёт.
A medida que el poder de Internet se propaga por los sitios de redes sociales y políticas, y conforme la democracia virtual crece, esta influencia de abajo hacia arriba probablemente se incremente.
После выпуска системы три или четыре года назад, многие сайты стали переключаться со старых капч, тративших время впустую, на новые капчи, где люди помогают оцифровывать книги.
Y como lo lanzamos hace tres o cuatro años muchos sitios web pasaron del viejo captcha en el que la gente perdía el tiempo al nuevo captcha en el que la gente ayuda a digitalizar libros.
Финансовые компании спонсируют сайты, такие как "Wesabe" и "Mint.com", на которых пользователи размещают свои собственные финансовые данные и получают ценные, предельно конкретные советы от производителей.
Las empresas financieras están patrocinando sitios web como Wesabe y Mint.com, en los que los usuarios facilitan sus datos financieros y reciben un asesoramiento extraordinariamente específico de los vendedores.
Если подумать о такой системе как Google, которая, в общем-то, полагается на коллективный интеллект всемирной паутины, чтобы найти те сайты, которые имеют наиболее ценную информацию.
Si piensan en algo como Google, que se basa esencialmente en la inteligencia colectiva de la Web para buscar esos sitios que tienen la informacion mas valiosa.
Такие веб сайты, как Patients Like Me, и хранение ваших данных на веб сайтах Microsoft HealthVault или Google Health, сделают всё более значимым совместное активное использование данных.
En sitios como Pacientes Como Yo o manejando tus datos en Microsoft HealthVault o Google Health, aprovechando esto de forma participativa se va a volver cada vez más importante.
Если вы посмотрите на потребление средств массовой информации онлайн - в этом случае, в топе 10 пользователей интернета - больше 95 процентов чтения новостей приходится на местные сайты новостей.
Si nos fijamos en el consumo de medios online - en este caso, entre los 10 primeros usuarios de Internet - más del 95 por ciento de los lectores de noticias se encuentra en sitios de noticias nacionales.
Тем не менее, более 35 миллионов интернет - пользователей в Китае, число которых удваивается каждые девять месяцев, имеют доступ к огромному количеству ранее подвергавшейся цензуре информации, включая официально запрещенные сайты.
Sin embargo, los más de 35 millones de usuarios de internet (cifra que se duplica cada nueve meses) tienen acceso a una amplia variedad de información que antes estaba censurada, incluyendo sitios que están oficialmente prohibidos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert