Sentence examples of "Современному" in Russian with translation "contemporáneo"
Обратимся к современному примеру дебатов о справедливости.
Tomemos un ejemplo contemporáneo de entredicho en la justicia.
Здание считается вехой в современной архитектуре.
La construcción se considera hasta la actualidad un hito contemporáneo de la arquitectura.
важную роль комедиантов в современной политике.
el papel importante de los comediantes en la política contemporánea.
Современный русский язык буквально напичкан англицизмами.
El idioma ruso contemporáneo está literalmente repleto de anglicismos.
Напротив, терроризм сейчас является частью современной жизни.
Por el contrario, el terrorismo hoy forma parte del tejido de la vida contemporánea.
Нью-Йорк знаменит мастерством в современном искусстве.
Y Nueva York tiene otro tipo de destreza para el arte contemporáneo.
Я современный художник со слегка неожиданным прошлым.
Soy un artista contemporáneo con una formación un tanto sorpresiva.
в применении - это начало применения современных материалов.
empezar a usarse materiales contemporáneos.
Но это чувство замешательства является основой современного искусства.
Pero ese sentimiento de desconcierto es estructural al arte contemporáneo.
Наивных непосвященных мир современного искусства приводил в недоумение.
A los ojos de los intrusos ingenuos, el mundo del arte contemporáneo era desconcertante.
ЛОНДОН - Конфиденциальность стала большой проблемой в современной юриспруденции.
LONDRES - La privacidad se ha convertido en un tema importante de la jurisprudencia contemporánea.
Мы их возвращаем в современные рассказы для детей.
Por eso las estamos trayendo de vuelta en una historia infantil contemporánea;
Он вносит современный виток в традиции индийских миниатюр.
Le ha dado un giro contemporáneo a la tradición de las miniaturas.
Но оба предоставляют ключ к пониманию современной китайской психологии.
Pero ambos ofrecen elementos para comprender la psicología china contemporánea.
На современной политической карте мира изображены более двухсот стран.
El mapa político contemporáneo muestra que actualmente existen 200 países en el mundo.
Это чудовищное тщеславие современной экономики подтолкнуло мир к краю катастрофы.
Esta monstruosa vanidad de la economía contemporánea ha llevado al mundo al borde del desastre.
В 1915 году США соседствовали с Индией, с современной Индией.
Y en 1915, Estados Unidos era un vecino de la India - la India presente, contemporánea.
А что если бы она знала о современных нигерийских музыкантах?
¿Si conociera la música nigeriana contemporánea?
Для более умеренной современной интерпретации Ислама есть несколько образцов для подражания.
Hay pocos modelos por seguir para una interpretación más moderada y contemporánea del Islam.
Она рассказывала о пересечении рас и полов в современном американском искусстве.
Interpelaba la intersección entre raza y género en el arte estadounidense contemporáneo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert