Sentence examples of "Стадо" in Russian

<>
Translations: all13 manada10 rebaño3
Стадо было в безопасности в пределах парка благодаря смотрителям, преданным своему делу. La manada estaba segura dentro de los límites del parque gracias a este grupo de dedicados guardas del parque.
Казалось, посвященный в рыцари профессор вскоре получит звание почетного гражданина Лондона (непонятное, но ценное звание, позволяющее его владельцу перегонять стадо овец через Лондонский мост). El profesor, que detenta el título de Sir, recibiría las Llaves de la Ciudad (Freedom of the City of London) -un honor poco conocido pero apreciado que permite al titular cruzar el puente de Londres con un rebaño de ovejas.
Но когда выпала годовая сумма осадков, стадо начало мигрировать к пастбищам за территорией парка. Pero una vez que la temporada de lluvias llegó, la manada empezaría a migrar hacia zonas fuera del parque para alimentarse.
Энни была убита вместе с 20 членами ее стада. Mataron a Annie, junto a otros 20 miembros de su manada.
Гарантированные коридоры пастбищ устанавливаются с помощью современных спутниковых изображений, чтобы направить кочевников и их стада на подходящие площади. Con la ayuda de técnicas de imágenes por satélite se están creando corredores de pastoreo seguros para orientar a los nómades y sus rebaños a áreas adecuadas.
Это одно из самых больших нетронутых стад в этой части Африки. Esta es una de las manadas intactas más grandes en esta parte de África.
Он приводил пример общественного пастбища, на котором каждый человек простым стремлением максимизировать размер своего стада приводил к вытаптыванию и истощению ресурсов пастбища. Usó el ejemplo de una zona común de pastoreo en la cual cada persona, simplememte por la maximización de su propio rebaño causó sobrepastoreo y agotamiento del recurso.
Ник совместно с исследователем доктором Майклом Фейем увязались за главой стада. Nick, junto con el investigador, el Dr. Michael Fay, captaron a la matriarca de la manada.
Касатки - социальные млекопитающие, и она жила бы со своей матерью и другими родственниками в стаде. Las orcas son mamíferos sociales, y debió de haber estado viviendo con su madre y otros parientes en una manada.
Проблема в том, что, по существу, то, что вы через некоторое время получите, это мудрость стада. El problema con esto es que luego de un tiempo terminas teniendo la sabiduría de la manada.
Было 662 отвергнутые овцы, которые не подходили под критерий похожести на овцу и были выброшены из стада. Hubo 662 ovejas rechazadas que no cumplieron los criterios "ovejunos" y fueron expulsadas de la manada.
Вы станете сбиваться в стада с множеством людей, которые, вероятно, похожи на вас и имеют похожие интересы. Terminas en una manada de gente quienes probablemente son similares que tu, con intereses similares.
И очень-очень трудно получить информацию от других стад, из других частей мира, где люди собираются и разговаривают о своих собственных интересах. Y es muy difícil obtener información de otras manadas, de otras partes del mundo donde la gente se reúne y habla de sus propios intereses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.