Sentence examples of "Стимул" in Russian
Более крупные рынки повышают стимул продвигать разнообразные идеи.
Mientras más grandes los mercados, mayor el incentivo para producir todo tipo de ideas.
Налицо стимул, рассчитанный на обострение мысли и ускорение творчества.
Usted tiene un incentivo designado a agudizar el pensamiento y acelerar la creatividad.
Поэтому понадобится определенный стимул со стороны правительства.
Entretanto, será necesaria alguna forma de estímulo gubernamental.
Глобализация повышает спрос на идеи, на стимул для появления новых идей.
La globalización está incrementando la demanda de ideas, los incentivos para la creación de ideas.
Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул.
Las acciones de política necesarias implican estímulos macroeconómicos agresivos.
Действительно, скачек цен на нефть фактически дает независимым производителям стимул увеличить производство.
Por cierto, la suba de los precios del petróleo en realidad les ofrece a los productores independientes un incentivo para fomentar la producción.
В конце концов, внутренний стимул поможет поддержать экономический рост.
Después de todo, un estímulo en el plano local les ayudaría a mantener el crecimiento;
Однако, когда создается мало новых рабочих мест, позитивный стимул превратился в источник большого беспокойства.
Sin embargo, frente a la baja creación de empleos, un incentivo positivo se ha convertido en una fuente de ansiedad.
Стимул должен исходить от ЕС, поскольку отдельные страны обязаны будут соблюдать строгую фискальную дисциплину.
El estímulo debe proceder de la UE, porque los países por separado estarán sometidos a un estricta disciplina fiscal.
Более высокие цены на нефть означают больший стимул инвестировать в энергетические исследования и разработки.
Y mayores precios del petróleo implican mayores incentivos para invertir en Investigación y Desarrollo de fuentes de energía.
Многие считают, что стимул сбалансированного бюджета - повышение налогов в период экономического спада - это политически невозможно.
Muchos creen que un estímulo con presupuesto equilibrado -aumento de impuestos en una época de penuria económica- es políticamente imposible.
В действительности, выпускники имеют самый большой стимул для щедрых взносов, а также эффективного управления университетом.
Por cierto, los ex alumnos tienen el mayor incentivo para donar con generosidad y administrar la universidad de manera efectiva.
Президент Буш признал, что в то время как он пришел к власти, экономике требовался финансовый стимул.
El presidente Bush reconoció que se necesitaba un estímulo fiscal cuando llegó al poder, pero en lugar de promover un incentivo genuino, impulsó cambios regresivos a los impuestos.
Это, в свою очередь, даст работникам ясное предупреждение и стимул заранее предвидеть возможность потери работы.
A su vez, esto daría a los trabajadores una advertencia tangible y un incentivo para anticiparse a las pérdidas de empleos antes de que ocurran.
Стимул, дружелюбный к долгам, нужно рассматривать как коллективное решение всех нас тратить больше, чтобы подтолкнуть экономику.
Se debe considerar el estímulo favorable para la deuda simplemente como una decisión colectiva, adoptada por todos nosotros, de gastar más para hacer arrancar la economía.
А это значит повышающийся стимул для исследований и разработок, которые приносят пользу всем в мире.
Y como consecuencia los incentivos para la investigación y el desarrollo de medicamentos crecerán, lo cual beneficia a todo el mundo.
Кейнсианцы смогли продемонстрировать, что финансовый стимул может стабилизировать ожидания рынка, и, таким образом, предоставить общую основу доверия.
Los keynesianos han logrado demostrar que los estímulos fiscales pueden estabilizar las expectativas del mercado y proporcionar de esa manera un marco general de confianza.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert