Sentence examples of "Стороны" in Russian

<>
Очень любезно с твоей стороны. Es muy amable de tu parte.
У войны есть две стороны. Hay dos lados de la guerra.
Обе стороны нуждаются во внешнем импульсе Ambos bandos necesitan un empujón de personas ajenas al conflicto.
У проблемы было две стороны. Había dos aspectos.
Их достижения демонстрируют силу внешней стороны французской экономики, представляющей собой главный двигатель ее роста. Sus logros demuestran la fuerza de la vertiente externa de la economía francesa, que es el motor principal del crecimiento del país.
С другой стороны, интересы отличаются. Por otra parte, los intereses varían.
Только из стороны в сторону. Solo a los lados.
Обе стороны сами себя загнали в тупик. Los dos bandos han maniobrado hasta meterse en un callejón sin salida.
Надо видеть обе стороны медали. Tenemos que conocer los dos aspectos del caso.
Очень любезно с вашей стороны Es muy amable de tu parte
Размер стороны - около 1 сантиметра, Mide alrededor de un centímetro de lado.
Обе стороны, по-видимому, немного удивлены ожиданиями друг друга. Ambos bandos parecen estar un tanto sorprendidos por las expectativas del otro.
Это позитивные стороны этого вопроса. Entonces, ese es el aspecto positivo.
С одной стороны, это звучит нелепо. Por una parte, parece ridículo.
Кто-нибудь с этой стороны? ¿Alguien más por este lado?
В палестино - израильском конфликте участвуют, по меньшей мере, четыре стороны: Existen por lo menos cuatro bandos en este conflicto:
Такая ситуация сегодня сложилась, по крайней мере, в отношении реальной стороны экономики США. Y hasta ahora todo se mantiene al menos en el aspecto real de la economía de los EE.UU. Naturalmente, el desempleo está aumentando en los EE.UU., pero, si la economía americana está en recesión, se trata de la más suave jamás vista.
С другой стороны, они могут войти. Por otra parte, pueden entrar.
Усмирение политиков по обе стороны Атлантики Domando a los políticos en ambos lados del Atlántico
И пока стороны "воюют" друг с другом, от этого страдает страна: Cuando los dos bandos chocan, el país sufre las consecuencias:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.