Sentence examples of "Точная" in Russian with translation "exacto"

<>
И хотя точная атрибуция основного источника кибератаки порой затруднительна, определение вовсе не обязательно должно быть герметичным. Si bien la atribución exacta de la fuente última de un ataque cibernético a veces es difícil, la determinación no tiene que ser completamente irrefutable.
Что было необходимо миру, так это точная картина реальной стоимости банков и переоценка их рыночной стоимости, чтобы помочь инвесторам определить, сколько им потребуется нового капитала. Lo que el mundo deseaba era un panorama exacto de lo que valían los bancos y valoraciones a precio de mercado para dar una guía a los inversionistas sobre cuánto capital nuevo necesitaban.
Метеорология - это не точная наука, и мы не можем предсказать точную степень и воздействие экологических инициатив, хотя прогресс в прогнозировании погоды тоже мог бы уменьшить вред, причиняемый ураганами La meteorología no es una ciencia exacta y no podemos predecir el alcance y el impacto preciso de las iniciativas ambientales, aunque los avances en la predicción del clima también podrían reducir el daño causado por los huracanes.
Какой бы ни была точная сумма, можно с уверенностью сказать, что данные цифры окажутся огромными - больше чем, скажем, потоки помощи иностранным государствам или любые обоснованные оценки достижений дохийского раунда торговых переговоров. Cualquiera que sea el monto exacto, es seguro que las cifras en cuestión son enormes -más que, digamos, los flujos de ayuda externa o cualquier cálculo razonable de las ganancias que se obtendrían si se completaran las negociaciones comerciales de la Ronda de Doha.
Точная величина зависит от того, насколько быстро американцы переключатся в своих расходах с импортных на отечественные товары, и насколько курс доллара должен вновь подрасти, чтобы убедить инвесторов не избавляться от американских ценных бумаг, пока происходит изменение структуры расходов. La magnitud exacta dependerá de la velocidad a la que los estadounidenses cambien sus patrones de gasto de las importaciones a bienes producidos internamente, y del nivel de las expectativas de una recuperación del tipo de cambio del dólar que se necesite para convencer a los inversionistas de conservar valores estadounidenses mientras se da ese cambio.
И я точно знаю почему. Y sé exactamente por qué.
виден точно такой же факт. Se ve exactamente lo mismo.
Точно, как "M" и "W". Una "M" y una "W", exactamente.
Ты точно знаешь, что делаешь. Sabes exactamente lo que estás haciendo.
сделали её чётче, точнее и быстрее. por una más precisa, más exacta y más rápida.
Точнее, я хотел стать поп-звездой. Para ser más exacto, quería ser estrella del pop.
антилиберальному, антиолигархическому, и антизападному (точнее - антиамериканскому). antiliberal, antioligárquico y antioccidental (más exactamente, antiamericano).
Он получал точно такой же результат: Exactamente lo mismo:
Конечно, история никогда точно не повторяется. La historia, por supuesto, nunca se repite exactamente.
Я точно знаю, где какие карты. exactamente donde están las cartas.
И она будет работать точно также. Y funciona exactamente igual.
Но где точнее находится сердце Новой экономики? ¿Pero en dónde, exactamente, está el corazón de la Nueva Economía?
Я савант, или, точнее, высокофункциональный савант-аутист. Soy un savant, o más exactamente, un autista savant de alto rendimiento.
Я буду делать точно, как мне велят Voy a hacer exactamente lo que me dice.
Ну, может быть, это не совсем точно. Bueno, esto no es exactamente la verdad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.