Sentence examples of "Этапы" in Russian

<>
Translations: all95 etapa82 vuelta2 other translations11
Перед вами этапы разработки жидкометаллического аккумулятора. Esta es la evolución de la batería de metal líquido.
Ранние этапы данной работы были впечатляющими. Los primeros hitos han sido notables.
Во-первых, проблему нужно разбить на небольшие решаемые этапы. Lo primero es dividir este problema en trozos manejables.
Таким образом все эти этапы в эволюции повышают, по существу, развитость эволюционируемости. Así que todos estos pasos en la evolución van en aumento, son básicamente la evolución de la evolucionabilidad.
Хочу добавить, что, когда я создавал модели самолётов, я проходил все этапы: Debo decirles algo más, mientras me entretenía realizando aquellos modelos de aeroplanos hice de todo.
Следующие этапы, такие как появления речи, произошли в период времени меньше миллиона лет. Las siguientes, el lenguaje etc., llevaron menos de un millón de años.
Совету безопасности пора попытаться поставить самые опасные этапы цикла ядерного горючего под международный контроль. Es hora de que el Consejo de Seguridad intente internacionalizar las partes más peligrosas del ciclo del combustible nuclear.
Что ж, давайте перенесёмся туда, где мы хотим оказаться, и оттуда посмотрим на промежуточные этапы. Bueno, miremos a donde realmente tenemos que llegar, y luego miremos el punto intermedio.
Необходимо объяснить, что вы делаете, какие существуют фазы развития головастика, как эти этапы различить и объяснить, что они также имеют гормоны-посредники Т3, как и мы. Tienes que explicar lo que haces y cómo los sucesos en el desarrollo del renacuajo son, claro, muy observables y que usan las mismas hormonas mediadas por T3 que nosotros.
Если мы сможем вернуться назад и переопределить себя, стать полноценными, это приведёт к культурному сдвигу в мире, послужит примером молодым поколениям, и они смогут пересмотреть этапы своей жизни. Si podemos volver atrás y redefinirnos y llegar a ser íntegras, esto va a crear un cambio cultural en el mundo y dará un ejemplo a las generaciones más jóvenes para que puedan repensar sus propias vidas.
И она переделывает их украшая рюшами и бантами, и превращает в пышные наряды, которые продает женщинам, на 16-ый день рожденья дочерей или на Первое причастие - те этапы в жизни, которые люди отмечают вместе с остальным экономическим спектром. Y los reacondiciona con vuelos y cintas, y crea estas confecciones con vuelos, que vende a las mujeres para fiestas de 16 años de las niñas, o Primeras Comuniones - esas fechas memorables en la vida que la gente desea celebrar en todo el espectro económico.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.