Sentence examples of "Ящик" in Russian

<>
Я думал, может зеркальный ящик пропал. Pensé que quizá se refería a la caja espejo.
"Ящик Пандоры" самоопределения должен быть закрыт. Hay que cerrar la "caja de Pandora" de la libre determinación.
Есть ли более загадочный ящик, чем кинотеатр? ¿Qué caja misteriosa hay más grande que un cine?
Делается то, что я называю "зеркальный ящик". Lo que uno hace es crear lo que llamo una caja espejo.
А ящик с загадкой, в честь моего деда, остается закрытым. Y la caja misteriosa, en honor a mi abuelo, seguirá sin abrir.
Но по какой-то причине я не открыл этот ящик. Pero, por alguna razón, no he abierto esta caja.
Для этого мы поместим её в ящик с включенным светом. La ponemos en una caja con una luz encendida.
Потому что, в конечном счёте, ящик с загадкой - это все мы. Porque finalmente, saben, la caja misteriosa somos todos nosotros.
Это бы открыло ящик Пандоры, полный требований от всех других стран. Esto abriría una caja de Pandora de demandas provenientes del resto de los países.
Когда Вы открываете ящик Пандоры, никто не сможет предсказать, что случится. Cuando se abre una caja de Pandora, nadie puede predecir lo que sucederá.
Возможно, еще более тревожным кажется тот факт, что ограничения выплат открывают "ящик Пандоры" других ограничений. Tal vez lo más preocupante es que las restricciones a las remuneraciones abren la caja de Pandora de otras restricciones.
Вопрос пересогласования договора даже не обсуждается, так как откроет ящик Пандоры для требований каждого желающего. Renegociar el tratado está fuera de discusión, ya que hacerlo abriría una Caja de Pandora de exigencias de todos los demás miembros.
Короче говоря, предложения комиссии и дополнения к ним, предложенные в дальнейшем некоторыми правительствами, открыли ящик Пандоры. En resumen, las propuestas de la Comisión y las complementarias presentadas por algunos Gobiernos han abierto por la fuerza una caja de Pandora.
После того, как ящик с деньгами был отдан, грабитель скрылся неопознанным и с неустановленным количеством денег. Tras entregarle la caja con las vueltas, el ladrón huyó sin ser identificado con su botín de una cantidad desconocida.
Это мы выпустили на свободу второй репликатор, а обратно в ящик мы его уже не загоним. Nosotros somos quienes dejamos salir al segundo replicador de su caja, y no podemos regresarlo.
И мне просто любопытно, не просыпаешься ли ты среди ночи с мыслью, что ты открыл ящик Пандоры? Tengo la curiosidad si tú alguna vez te recuestas en la noche preocupado por haber abierto la caja de Pandora.
У вас есть картонный ящик с зеркалом в середине, и вы кладете туда фантом - итак, пришел мой первый пациент, Дерек. Se tiene una caja de cartón con un espejo a la mitad, y entonces pone uno al fantasma.
Если так будет продолжаться, все может кончится тем, что в итоге мы откроем ящик Пандоры, освободив националистические и ксенофобские призраки прошлого. Si se permite que esto prosiga, puede que abramos una Caja de Pandora que libere los fantasmas nacionalistas y xenófobos del pasado.
И мысль, что можно увидеть что-то внутри магического кристалла и предсказать будущее, или телевизор, который как волшебный ящик, в котором может появиться всё, что угодно. Y la idea de ver cosas dentro de la bola de cristal y predecir el futuro - o de un televisor, una especie de caja mágica, donde puede aparecer cualquier cosa.
Решение может быть намного сложнее для доминирующего общества чем просто 50-долларовый благотворительный чек или церковное путешествие с целью покрасить несколько испещренных граффити домов, или загородное семейство, жертвующее ящик одежды, которая даже им не нужна. La solución, como se dice, puede ser mucho más difícil para la sociedad dominante que, digamos, un cheque de 50 dólares o ir con la iglesia a pintar algunas casas cubiertas de graffiti, o una familia suburbana donando una caja de ropa que ni siquiera ya quieren.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.