Sentence examples of "азиатская холера" in Russian

<>
Луак - это азиатская пальмовая куница El luwak es una civeta de palmera asiática.
Так что всё закончилось, на самом деле, тем, что вспышки холеры усилились, потому что, как мы сейчас знаем, холера, в действительности, в воде. Así que lo que terminó sucediendo fue que el brote de cólera se extendió porque, como ahora sabemos, el cólera está en el agua.
Ну, знаете, диета, которую мы признали эффективной в реверсии сердечных заболеваний и рака - это Азиатская диета. Bueno, como saben, la dieta que encontramos que puede revertir el cáncer y las enfermedades cardiacas es la dieta asiática.
Холера была в те времена великим убийцей. Pero era el cólera el verdadero asesino de esta época.
Азиатская зона торговли - почти что свободной торговли - продолжает развиваться и уже имеет больший объем, чем тихоотлантическая торговля. La zona de libre comercio asiática, casi de libre comercio, que está surgiendo tiene un volumen de comercio mayor que el que hay en todo el Pacífico.
Холера была обнаружена на Гаити впервые за последние 50 лет в октябре прошлого года. En Haití se registró cólera por primera vez en más de 50 años el pasado octubre.
Г-н Нэг предсказал, что любая азиатская помощь будет проведена через МВФ, но сказал, что двустороннее сотрудничество - вроде покупки облигаций фонда финансовой помощи ЕС, средства для обеспечения финансовой стабильности в Европе - предоставляет огромную силу в переговорах азиатским партнерам Европы. El señor Nag predijo que cualquier apoyo de Asia se canalizaría a través del FMI, pero dijo que la asistencia bilateral - como la compra de los bonos del fondo de rescate de la UE, el Fondo europeo de estabilidad financiera - ofrecía un mayor poder de negociación para los socios asiáticos de Europa.
Действительно, стоит вспомнить, что некоторые из самых смертельных нашествий в истории были осуществлены одноклеточными организмами, такими как холера, бубонная чума и туберкулёз. De hecho, resulta una lección de humildad recordar que algunas de las invasiones más mortíferas de la Historia fueron obra de organismos unicelulares, como el cólera, la peste bubónica y la tuberculosis.
Азиатская тройка становится четверкой El trío de Asia cumple cuatro años
Южная Корея вряд ли может выстоять как одинокая азиатская демократия. Corea del Sur no puede representar la única democracia asiática.
Как и в 70-х и 80-х гг., растущая азиатская валюта рассматривается как более серьезная угроза, потому что это там, где лежат самые большие торговые несоответствия. Como en los años 70 y 80, se ve el ascenso de la moneda asiática como una amenaza mucho mayor, ya que es allí donde están los mayores desequilibrios en el intercambio comercial.
Сегодняшняя азиатская нервозность обусловлена не только тем, что изоляционизм, кажется, снова набирает силу в Америке, но и потому, что стабильность в Афганистане остается под вопросом, в то время как мощь Китая растет в отсутствие какого-либо пан-азиатского консенсуса или институциональной структуры. En la actualidad el nerviosismo de Asia se debe no sólo a que el aislacionismo parece estar ganando terreno una vez más en los Estados Unidos, sino también a que la estabilidad del Afganistán sigue siendo dudosa, mientras que el poder de China está en ascenso a falta de un consenso o una estructura institucional panasiáticos.
Даже альтернативная "азиатская" модель роста - если такая действительно существует - не смогла предотвратить рост неравенства в Китае, Индии и других странах. Ni siquiera el modelo de crecimiento "asiático" alternativo -si es que existe- ha podido evitar que aumente la desigualdad en China, India y otros lugares.
Практически каждая успешная азиатская экономика основывалась на выборочных торговых барьерах - а в Китае и Индии, двух наиболее быстро растущих экономиках мира, такие барьеры все еще сохраняются. Prácticamente cada economía asiática que ha conocido el éxito se ha basado en barreras comerciales selectivas, y en China e India, las dos economías mundiales de más rápido crecimiento, esas barreras siguen siendo aplicadas.
За исключением Японии, которая остается, по всей видимости, в хронической дефляции, азиатская инфляция выросла до 5,3% за 12 месяцев, заканчивая ноябрем 2010 года, заметно увеличившись с 3,5%, которые были годом ранее. A excepción de Japón, que sigue empantanado en lo que parece ser una deflación crónica, la inflación de Asia aumentó a 5.3% en los doce meses previos a noviembre de 2010, un incremento notable en comparación con la tasa del 3.5% del año anterior.
Сейчас азиатская политика и проблемы помогают формировать международную экономику и среду безопасности. Las políticas e imperativos asiáticos contribuyen ahora a modelar la economía y el panorama de seguridad internacionales.
Короче говоря, азиатская модель династической передачи политической власти не обеспечивает иммунитета от проблем, с которыми сталкивается весь остальной мир. En resumen, el patrón de liderazgo dinástico de Asia no la hace inmune a los desafíos que enfrenta el resto del mundo.
Азиатская стратегия для Ирана Una estrategia asiática para Irán
Третья азиатская проблема с легковоспламеняющимся потенциалом - Бирма, где в центре событий находится еще одна уникальная женщина - лауреат Нобелевской премии мира Аун Сан Су Чжи. Un tercer asunto regional que podría generar tensiones es Birmania, donde otra mujer excepcional, la Premio Nobel de la Paz, Aung San Suu Kyi, está en el centro de los acontecimientos.
чем "здоровее" азиатская демократия, тем она менее функциональна. mientras más "vigorosa" se vuelve una democracia asiática, más disfuncional resulta ser.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.